K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s Top
    • K’s årlige anbefalinger
    • Med K verden rundt i bøger
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
Du er her: Forside / Boganmeldelser / Oliver Friggieri: The Misfit

Oliver Friggieri: The Misfit

Af Kasper Håkansson, 14. marts 2018
Skriv en kommentar

Jeg har læst The Misfit som repræsentant for Malta i læseudfordringen Verden rundt i bøger. Hvis du også har sat dig selv som mål at læse en bog fra hvert land i verden og ligesom jeg ikke behersker maltesisk, så er den et meget godt bud på en oversat roman fra Malta. Hvis du ikke plager dig selv med sådanne målsætninger, så skal du måske læse noget andet.

Oliver Friggieri (f. 1947) er professor i maltesisk litteratur ved Malta Universitet. Ifølge bogens forord af oversætter (og kollega til Friggieri på universitetet) Charles Briffa har Friggieri derudover status som “nationalforfatter” på Malta, og han har en større produktion af romaner, noveller og digte bag sig.

Handlingen i kortromanen The Misfit er meget enkel. Den universitetsstuderende Baruch, som titlen refererer til, er en stilfærdig, lidt ensom, utilpasset, tyveårig mand. På universitetet udvikler han på afstand en fascination af en ung, mandlig forelæsningsprofessor, som imidlertid efter kort sygdom afgår ved døden. Baruch nåede aldrig at fatte mod til at tale med ham, men professorens dødsfald sender den unge mand ud i en identitetskrise, og han beslutter at droppe ud af universitet og i stedet lade sig optage på præsteseminaret. Her kan han imidlertid heller ikke falde til.

Hvis jeg skrev to sætninger mere om handlingen, ville jeg have refereret hele bogen. Friggieris ærinde er ikke at fortælle en historie med dramatisk ydre handling. Hans fokus er på den unge mands eksistentielle krise og psykologiske udvikling.

Det er ikke nogen dårlig bog. Den er bare heller ikke særlig god. Mest bare kedelig. Romanen gennemspiller for så vidt sit tema, men på trods af, at dens fokus er på protagnoistens indre liv, så føles det hele meget udvendigt fortalt. Portrættet af den unge mand og de få bipersoner mangler liv, saft og kraft. Jeg kunne som læser ikke på noget tidspunkt mærke nogen af dem. Friggieri har svært ved at få sin bog til at blive mere end en tænkt skabelon.

Noget kan måske skyldes oversættelsen. Der foreligger den mulighed, at den oprindelige tekst på maltesisk har mere liv og spændstighed, hvilket kunne have reddet bogen. Det har jeg imidlertid ikke noget gurndlag for at vurdere.

Som læser af den engelske version fornemmer man, at engelsk ikke er oversætterens modersmål. Teksten er sådan set ligetil at læse, men sproget føles stift og nogle steder decideret kluntet. Dertil kommer, at udgivelsen er plaget af lidt for mange slåfejl og grammatiske skæverter.

img
Ja, så fik jeg sat flueben ud for Malta i min læseudfordring Verden rundt i bøger. Meget mere er der ikke at tilføje.
Titel: The Misfit
Forfatter: Oliver Friggieri
Udgiver: Faraxa Publishing
Udgivelsesdato: 31.12.2015
Sider: 106
Originalsprog: Maltesisk
Oversætter: Charles Briffa
Originaltitel: L-Istramb
Opr. udgivelsesår: 1980
Læst: Marts 2018

K's vurdering:

Share this:

  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: Malta

Abonner
Giv mig besked om
guest

guest

0 Kommentarer
nyeste
ældste flest stemmer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Følg K's bognoter

  • 93 mailabonnenter
  • 73 venner
  • 0 følgere

Måske er du også interesseret i:

Deborah Levy: Swallowing Geography
John Fante: Brotherhood of the Grape
Asako Yuzuki: Butter

Bernardo Esquinca: The Secret Life of Insects
Gianrico Carofiglio: Med lukkede øjne
Natsume Sōseki: Ti nætters drømme

Mest læste seneste uge

  • John Fante: The Brotherhood of the GrapeJohn Fante: Brotherhood of the Grape Jeg havde næsten glemt, hvor god John Fante er. Brotherhood of the Grape (opr. 1977)…
  • Asako Yuzuki: ButterAsako Yuzuki: Butter En japansk thriller om mord og mad og madglæde - og om misogyni, fedmefobier og…
  • Judith Hermann: HjemJudith Hermann: Hjem Hvis man lige har brug for at læse noget, der med sikkerhed er godt, så…
  • Deborah Levy: Swallowing GeographyDeborah Levy: Swallowing Geography En lille eksperimenterende ting fra britiske (sydafrikansk fødte) Deborah Levy. Om det fragmenterede selvs søgen…
  • Tommaso Landolfi: KrebsedronningTommaso Landolfi: Krebsedronning Krebsedronning (opr. 1950) af italienske Tommaso Landolfi er et semifilosofisk syretrip kamoufleret som en slags…

Seneste kommentarer

  • Kasper Håkansson on Yambo Ouologuem: Pligten til vold: “Spændende – hører gerne, hvordan læseoplevelsen former sig 50 år senere.” maj 20, 18:33
  • Ole Garba Balslev on Yambo Ouologuem: Pligten til vold: “Jeg læste bogen for over 50 år siden ( da den udkom på dansk ). Og nu er jeg så…” maj 14, 20:03
  • Peter Sørensen on Boghandlere i Bologna: “Jeg kommer til at være svar skyldig hvorfor jeg har kunnet bilde mig ind at franskmænd og italienere skulle være…” apr 20, 10:55
  • Kasper Håkansson on Boghandlere i Bologna: “Det lyder som om, ex-københavneren kunne have gavn af at forlade diaspoaren for en stund og genbesøge hovedstaden :-). Du…” apr 19, 17:10
  • Peter Sørensen on Boghandlere i Bologna: “Din intro til boghandlere i Bologna synes at bekræfte påstanden om at franskmænd, tyskere OG italienere ER mere litterært anlagt…” apr 18, 01:07

Kategorier

  • Boganmeldelser (1.263)
    • Sagprosa (138)
      • Antropologi (4)
      • Biografier og erindringer (36)
        • Rejsebeskrivelser (2)
      • Essays (22)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (23)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (29)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (26)
      • Naturvidenskab (5)
      • Samfund og debat (33)
      • Sport og fritid (6)
    • Skønlitteratur (1.174)
      • Børnebøger (10)
      • Grafiske romaner og billedbøger (15)
      • Historiske romaner (112)
      • Klassikere (232)
      • Komedie (15)
      • Krimi, spænding og ramasjang (65)
      • Lyrik og drama (63)
      • Nyere udgivelser (308)
      • Romaner og noveller (1.031)
  • Boghandeler (33)
  • Øvrige indlæg (35)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 93 mailabonnenter
  • 73 venner
  • 0 følgere

Copyright © 2025 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log ind

wpDiscuz