K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s Top
    • K’s årlige anbefalinger
    • Med K verden rundt i bøger
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
Du er her: Forside / Boganmeldelser / Oliver Friggieri: The Misfit

Oliver Friggieri: The Misfit

Af Kasper Håkansson, 14. marts 2018
Skriv en kommentar

Jeg har læst The Misfit som repræsentant for Malta i læseudfordringen Verden rundt i bøger. Hvis du også har sat dig selv som mål at læse en bog fra hvert land i verden og ligesom jeg ikke behersker maltesisk, så er den et meget godt bud på en oversat roman fra Malta. Hvis du ikke plager dig selv med sådanne målsætninger, så skal du måske læse noget andet.

Oliver Friggieri (f. 1947) er professor i maltesisk litteratur ved Malta Universitet. Ifølge bogens forord af oversætter (og kollega til Friggieri på universitetet) Charles Briffa har Friggieri derudover status som “nationalforfatter” på Malta, og han har en større produktion af romaner, noveller og digte bag sig.

Handlingen i kortromanen The Misfit er meget enkel. Den universitetsstuderende Baruch, som titlen refererer til, er en stilfærdig, lidt ensom, utilpasset, tyveårig mand. På universitetet udvikler han på afstand en fascination af en ung, mandlig forelæsningsprofessor, som imidlertid efter kort sygdom afgår ved døden. Baruch nåede aldrig at fatte mod til at tale med ham, men professorens dødsfald sender den unge mand ud i en identitetskrise, og han beslutter at droppe ud af universitet og i stedet lade sig optage på præsteseminaret. Her kan han imidlertid heller ikke falde til.

Hvis jeg skrev to sætninger mere om handlingen, ville jeg have refereret hele bogen. Friggieris ærinde er ikke at fortælle en historie med dramatisk ydre handling. Hans fokus er på den unge mands eksistentielle krise og psykologiske udvikling.

Det er ikke nogen dårlig bog. Den er bare heller ikke særlig god. Mest bare kedelig. Romanen gennemspiller for så vidt sit tema, men på trods af, at dens fokus er på protagnoistens indre liv, så føles det hele meget udvendigt fortalt. Portrættet af den unge mand og de få bipersoner mangler liv, saft og kraft. Jeg kunne som læser ikke på noget tidspunkt mærke nogen af dem. Friggieri har svært ved at få sin bog til at blive mere end en tænkt skabelon.

Noget kan måske skyldes oversættelsen. Der foreligger den mulighed, at den oprindelige tekst på maltesisk har mere liv og spændstighed, hvilket kunne have reddet bogen. Det har jeg imidlertid ikke noget gurndlag for at vurdere.

Som læser af den engelske version fornemmer man, at engelsk ikke er oversætterens modersmål. Teksten er sådan set ligetil at læse, men sproget føles stift og nogle steder decideret kluntet. Dertil kommer, at udgivelsen er plaget af lidt for mange slåfejl og grammatiske skæverter.

img
Ja, så fik jeg sat flueben ud for Malta i min læseudfordring Verden rundt i bøger. Meget mere er der ikke at tilføje.
Titel: The Misfit
Forfatter: Oliver Friggieri
Udgiver: Faraxa Publishing
Udgivelsesdato: 31.12.2015
Sider: 106
Originalsprog: Maltesisk
Oversætter: Charles Briffa
Originaltitel: L-Istramb
Opr. udgivelsesår: 1980
Læst: Marts 2018

K's vurdering:

Share this:

  • Print
  • Email
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: Malta

Abonner
Giv mig besked om
guest

guest

0 Kommentarer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Følg K's bognoter

  • 88 mailabonnenter
  • 548 følgere
  • 63 venner
  • 506 følgere
  • 266 fans

Måske er du også interesseret i:

Moses Isegawa: Snakepit
Ungulani Ba Ka Khosa: Ualalapi. Fragments from the End of Empire
Léonora Miano: Dark Heart of the Night

Luís Bernardo Honwana: We Killed Mangy-Dog & other Mozambique stories
John Steinbeck: Rutebil på afveje
Yambo Ouologuem: Pligten til vold

Mest læste seneste uge

  • Italo Calvino: Hr. PalomarItalo Calvino: Hr. Palomar 27 små vidunderlige hverdagsfilosofiske meditationer over menneskets forhold til verden, sig selv, de andre, sproget…
  • Birgitte Krejsager: Havehistorier i en nøddeskalBirgitte Krejsager: Havehistorier i en nøddeskal Birgitte Krejsagers Havehistorier i en nøddeskal er en herlig decoupage af skønne havehistorier med udsyn…
  • Glenn Bech: Jeg anerkender ikke længere jeres autoritet - ManifestGlenn Bech: Jeg anerkender ikke længere jeres… Nogle gange bliver man overrasket. Glenn Bechs “manifest” er faktisk værd at læse. En digtsamling…
  • Ágota Kristóf: Det store stilehæfte. Beviset. Den tredje løgnÁgota Kristóf: Det store stilehæfte. Beviset. Den… For pokker da, hvor er Ágota Kristófs Det store stilehæfte god! Stor litteratur i enhver…
  • Fjodor M. Dostojevskij: Kældermennesket. Optegnelser fra en undergrundFjodor M. Dostojevskij: Kældermennesket. Optegnelser… "Jeg er et sygt menneske... Jeg er et ondskabsfuldt menneske. Et utiltalende menneske", indleder Kældermennesket…

Seneste kommentarer

  • Peter Sørensen on Birgitte Krejsager: Havehistorier i en nøddeskal: “I disse tørketider, der efterhånden desværre er blevet stadigt hyppigere om sommeren, er fornøjelsen for de der har store og…” maj 31, 13:02
  • Peter Sørensen on Luís Bernardo Honwana: We Killed Mangy-Dog & other Mozambique stories: “Puha 🫢 Tak for advarslen 🫨” maj 6, 22:32
  • Kasper Håkansson on Luís Bernardo Honwana: We Killed Mangy-Dog & other Mozambique stories: “Det skal dog siges, at Honwana ikke svælger unødigt i drabet på den stakkels hund. Men nej, rart er det…” maj 6, 18:51
  • Peter Sørensen on Luís Bernardo Honwana: We Killed Mangy-Dog & other Mozambique stories: “Se, sådan en slags litteratur inspirerer ikke mig. Når der er udsigt til beskrivelser af mishandling og bestialske drab på…” maj 6, 14:20
  • Kasper Håkansson on Leo Lipski: Piotruś: “Tak for tilbagemeldingen. Dejligt, at man kan medvirke til at inspirere til læsning. Og ja, “Piotrus” er virkelig læseværdig.” maj 6, 12:48

Kategorier

  • Boganmeldelser (1.102)
    • Sagprosa (118)
      • Antropologi (4)
      • Biografier og erindringer (25)
        • Rejsebeskrivelser (1)
      • Essays (13)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (23)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (29)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (22)
      • Naturvidenskab (4)
      • Samfund og debat (27)
      • Sport og fritid (5)
    • Skønlitteratur (1.020)
      • Børnebøger (10)
      • Grafiske romaner og billedbøger (12)
      • Historiske romaner (99)
      • Klassikere (189)
      • Komedie (13)
      • Krimi, spænding og ramasjang (56)
      • Lyrik og drama (58)
      • Nyere udgivelser (270)
      • Romaner og noveller (891)
  • Boghandeler (31)
  • Øvrige indlæg (33)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 88 mailabonnenter
  • 548 følgere
  • 63 venner
  • 506 følgere
  • 266 fans

Copyright © 2023 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log ind

wpDiscuz