K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s top
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
You are here: Home / Boganmeldelser / Markus Zusak: Bogtyven

Markus Zusak: Bogtyven

Anmeldt af Kasper Håkansson, 27. december 2014
Skriv en kommentar

En god og for så vidt gribende historie, om end fortalt mange gange før. Men også fortalt med lidt for mange irriterende og lidt for selvbevidste kunstgreb.

Bogtyven er historien om den i romanens begyndelse niårige tyske pige Liesel, som i 1939 i Tyskland efterlades af sin mor hos en fremmed plejefamilie. Moren ser hun aldrig igen, og hendes lillebror er død under rejsen til plejefamilien.

Vi følger Liesel igennem de næste fem år som et prisme for oplevelsen af Nazitysklands frygt, had, mistænksomhed, jødeforfølgelser og krigens bombardementer.

Som titlen antyder, er det også en roman om bøger og det skrevne ords kraft. Eller det vil den ihvertfald gerne være – men denne pointe forekom mig nu mestendels lidt postuleret, de gode intentioner til trods. Bogtyven er pigen Liesel – hun stjæler sig til ordene, til at lære at læse og til nogle få bøger, der bliver hendes mest skattede ejendele. Herunder en bog, som hun redder ud af flammerne fra en nazistisk bogafbrænding i anledning af Der Führers fødselsdag.

Et af bogens kunstgreb – som den selv gør sig meget til af – er at lade Døden agere fortællerstemme. Døden viser sig at være i besiddelse af både en indlevelsesevne og medfølelse med de efterladte levende, mens han/hun gør sit arbejde med at bære sjælene bort fra de afdøde legemer. Og Døden har ellers travlt dér i slutningen af 1930’erne og begyndelsen af 1940’erne.

*** HER ER EN LILLE KENDSGERNING ***
Du skal dø.

Jeg forsøger i al sandfærdighed at tage muntert på hele dette emne, selv om de fleste mennesker føler det umuligt at tro mig uanset mine indvendinger. Men prøv at tro mig. Jeg kan helt bestemt godt være munter. Venlig. Velvillig. Vennesæl. For nu bare at vælge v’erne. Man skal bare ikke bede mig om at være rar. Rar og jeg har intet med hinanden at gøre.

Jeg har forud for min egen læsning noteret mig, at andre anmeldere har fundet, at det var et vældigt og vældigt godt fungerende fortællekneb at lade Døden være fortæller. Ideen som sådan appellerede også til mig, men i praksis syntes jeg ikke rigtigt, at det fungerede.

Dødens fortællerstemme, som jævnligt bryder ind i historien som en art kommenterende græsk kor, virkede på mig mestendels som en irriterende, tilbagevendende afbrydelse, ikke særligt velfungerende, grænsende til det litterært prætentiøse. Og forsøgene på galgenhumor virkede lidt for ofte malplacerede. Og det er ikke fordi, jeg er modstander af galgenhumor, som læsere af disse noter vil vide.

Derudover kunne jeg ikke lade være med at blive irriteret over de små underliggende, karikerede antigermanismer. Som når kommandoer og bandeord skrives på tysk, fordi de for Zusak åbenbart fungerer godt som sådan – mens den almindelige dialog skrives på engelsk (dansk i oversættelsen). Eller som i denne kommentar – som naturligvis er skrevet med en ironisk, galgenhumoristisk intention, men ikke desto mindre mest bare fremstår plat (fordi den ikke passer ind i tonen i bogen i øvrigt):

Forstår du, folk kan godt fortælle dig, at Nazityskland byggede på antisemitisme, en lige lovlig ivrig leder og en befolkning af hadske hyklere, men alt det var der ikke kommet noget ud af, hvis ikke tyskerne havde elsket én bestemt aktivitet:
At brænde.
Tyskerne elskede at brænde ting. Butikker, synagoger, Rigsdage, huse, personlige ejendele, aflivede mennesker og selvfølgelig bøger. De nød virkelig en god bogafbrænding.

Dermed ikke være sagt, at jeg ikke var revet med af historien undervejs, som fungerer fint som traditionel fortælling om en ung pige, der vokser op i og på trods af en grum omverden. Og man skal være en endnu mere kold og sur, gammel knark end jeg for at ikke at blive berørt undervejs.

Det kan også være, at jeg bare ikke er målgruppen. Romanen virkede på mig lidt ungdomsbogagtig – og ikke et ondt ord om ungdomsbøger, den er bare ikke markedsført som sådan, og måske er jeg derfor blevet forledt til forkerte forhåndsforventninger. Skulle jeg vurdere den udefra som en ungdomsbog, ville jeg således nok smide en ekstra stjerne oveni. Men her på bloggen er det nu engang min egen, personlige læseoplevelse, der vejer.

Titel: Bogtyven
Forfatter: Markus Zusak
Udgiver: Lindhardt og Ringhof
Udgivelsesdato: 01.11.2008
Sider: 568
Originalsprog: Engelsk
Oversætter: Ole Steen Hansen
Originaltitel: The Book Thief
Opr. udgivelsesår: 2005
Læst: December 2014

K's vurdering:

Share this:

  • Print
  • Email
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Historiske romaner, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: 2. verdenskrig, Australien

Abonner
Giv mig besked om
guest
guest
0 Kommentarer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Måske er du også interesseret i:

Richard Flanagan, The Narrow Road to the Deep North
Daniel Kehlmann: Tyll
Kim Leine: Afgrunden

Pierre Lemaitre: Vi ses deroppe
Pierre Lemaitre: Vi ses deroppe
Hallgrímur Helgason: Kvinden ved 1000°
Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 49 venner
  • 513 følgere
  • 216 fans

Mest læste seneste uge

  • Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerneLev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne Tolstojs tre fortællinger fra Sevastopol under Krimkrigen er ikke det ypperste fra mesterens hånd, men…
  • Fjodor M. Dostojevskij: Stakkels menneskerFjodor M. Dostojevskij: Stakkels mennesker Mit læseår 2020 sluttede med en fanfare: Trænger man til at læse noget virkelig godt,…
  • Lev Tolstoj: Anna KareninaLev Tolstoj: Anna Karenina Der er som regel en god grund til, at nogle romaner bevarer en klassikerstatus over…
  • K's bedste anbefalinger fra læseåret 2020K’s bedste anbefalinger fra læseåret 2020 Et år er gået, og traditionen tro kommer her en opsamling på mit læseår i…
  • Franz Kafka: FortællingerFranz Kafka: Fortællinger Lidt for mange af disse fortællinger lod mig ærligt talt uberørt i første omgang -…
  • Ursula K. Le Guin: Bæreposeteorien om fiktionUrsula K. Le Guin: Bæreposeteorien om fiktion Hvis du kun skal læse ét feministisk essay i din juleferie, og hvis du ikke…
  • Fernando Arrabal: Dali versus PicassoFernando Arrabal: Dali versus Picasso Absurd og helt sjovt teaterstykke af den spanske dramatiker Fernando Arrabal, som lader særdeles menneskelige…
  • Svend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens udviklingstvangSvend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens… Tag nej-hatten på, fokuser på det negative i dit liv og hold op med at…
  • Fjodor M. Dostojevskij: Kældermennesket. Optegnelser fra en undergrundFjodor M. Dostojevskij: Kældermennesket. Optegnelser… "Jeg er et sygt menneske... Jeg er et ondskabsfuldt menneske. Et utiltalende menneske", indleder Kældermennesket…
  • Hassan Preisler: Brun mands byrdeHassan Preisler: Brun mands byrde Rablende sjov og skarp samfundssatire og selvbiografisk roman er lige på kornet og ind imellem…

Seneste kommentarer

  • Peter Stig Sørensen on Fjodor M. Dostojevskij: Stakkels mennesker: “For en oversætter kan det være særdeles vanskeligt at oversætte 1 til 1 og samtidigt skabe de samme virkemidler på…” jan 21, 23:48
  • Peter Stig Sørensen on Georgi Gospodinov: En naturlig roman: “Det holdt hårdt at få fingre i En naturlig roman – min bogpakke forsvandt i posten, og jeg måtte vente…” jan 20, 22:56
  • Ivan on Fjodor M. Dostojevskij: Stakkels mennesker: “Det er forkert oversat. Det er ARME MENNESKER. Original titel BEDNIE LJUDI på ingen måde kan oversættes til STAKKELS MENNESKER.” jan 19, 22:08
  • Kasper Håkansson on Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne: “Tak, “Den evige ægtemand” er hermed skrevet på læselisten – den ligger endnu ikke i stakken.” jan 18, 11:37
  • Peter Stig Sørensen on Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne: “Hvad jeg også vil betragte som en fejl, at “Sevastopol fortællingerne” skrives i to ord, kan da muligt have sin…” jan 18, 10:36

Kategorier

  • Boganmeldelser (905)
    • Biografier og erindringer (18)
    • Sagprosa (93)
      • Antropologi (4)
      • Essays (8)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (21)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (25)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (16)
      • Naturvidenskab (4)
      • Samfund og debat (24)
      • Sport og fritid (5)
    • Skønlitteratur (833)
      • Børnebøger (9)
      • Grafiske romaner og billedbøger (12)
      • Historiske romaner (89)
      • Klassikere (122)
      • Komedie (11)
      • Krimi, spænding og ramasjang (52)
      • Lyrik og drama (53)
      • Nyere udgivelser (219)
      • Romaner og noveller (720)
  • Boghandeler (28)
  • Øvrige indlæg (28)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 49 venner
  • 513 følgere
  • 216 fans

Copyright © 2021 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log in

wpDiscuz
loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.