K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s Top
    • K’s årlige anbefalinger
    • Med K verden rundt i bøger
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
Du er her: Forside / Boganmeldelser / Bảo Ninh: The Sorrow of War. A Novel of North Vietnam

Bảo Ninh: The Sorrow of War. A Novel of North Vietnam

Af Kasper Håkansson, 9. april 2018
Skriv en kommentar

Vigtig krigsroman om Vietnamkrigen fra et nordvietnamesisk perspektiv. Ikke uden litterære problemer, men ikke desto mindre i høj grad værd at læse.

The Sorrow of War er historien om den unge nordvietnamesiske soldat, Kien, der som syttenårig melder sig under fanerne i den langvarige og brutale krig, som senere i Vietnam skulle få betegnelsen Den amerikanske krig – i den vestlige verden kendt som Vietnamkrigen.

Bogen har angiveligt en del selvbiografiske elementer. Bảo Ninh (f. 1952) var selv soldat i krigen. Han deltog fra 1969 i den såkaldte Glorious 27th Youth Brigade, og han var én ud de ti, der vendte tilbage fra krigen i live.

Romanen er interessant allerede derved, at den fortæller om Vietnamkrigen fra et nordvietnamesisk perspektiv. Og det er vi faktisk ikke så vante til på vores breddegrader.

Det slog mig således under læsningen, at de mange film og bøger om Vietnamkrigen, som mange af os kender, stort set alle fortæller deres historie fra en amerikansk synsvinkel.

Mange af disse anlægger ganske vist et kritisk perspektiv på krigen, herunder også på de uhyrligheder, den nordvietnamesiske befolkning blev udsat for. Men det er kendetegnende for alle de eksempler, jeg kan komme i tanke om, at nordvietnameserne her enten fremstilles som fanatiske soldater, der taler et uforståeligt kaudervælsk, og som ind i mellem uden varsel dukker frem af junglen og sprænger sig selv og amerikanerne i luften. Og/eller som ofre og dermed reelt set kun som objekter for den amerikanske krigsførelse.

Allerede er den grund udgør Bảo Ninhs roman et forfriskende og vigtigt korrektiv. The Sorrow of War gør dét, som god fiktion gør bedre end nogen dokumentar eller historiebog: Den tilbyder mulighed for indlevelse i, hvad krig gør ved mennesker, såvel soldaterne som de civile, i dette tilfælde nordvietnameserne.

Bảo Ninh viser os det, der jo i bund og grund er en indlysende selvfølgelighed, men bare sjældent fremstilles sådan: At de nordvietnamesiske soldater naturligvis var lige så almindelige mennesker som de amerikanske soldater, udkommanderet i en krig, de i samme grad helst havde været foruden. Mennesker, der i krigen gennemlevede de samme rædsler, den samme angst, den samme sorg. Og som også kom personligt traumatiserede tilbage fra krigen (de få, der kom tilbage) – og kom tilbage til en forandret hjemmefront.

The Sorrow of War er en hård og brutal skildring af krigshandlingerne. Bogen er i passagerne om krigshandlingerne næsten ubærlig at læse. De bedste dele af romanen er dog de dele, der handler om hovedpersonen Kiens hjemkomst efter krigen og hans vanskeligheder ved at tilpasse sig livet i den civile verden, som også har ændret sig fundamentalt som følge den tiårige krig. Hovedfokus i romanen er det ændrede forhold til hans ungdomskæreste, som måske i endnu højere grad end han selv er ændret af krigen.

What remained was sorrow, the immense sorrow, the sorrow of having survived. The sorrow of war.

Romanen er litterært set ikke uden problemer. Jeg var blandt andet irriteret over Bảo Ninhs tilbøjelighed til i for høj grad at banke pointerne ud i stål for læseren i en række forfatterkommentarer.

Mest svært fordøjeligt er romanen dog præget af et kvindesyn, som på den ene side ganske indlevet og ubønhørligt skildrer kvinder som ofre for krigen, men på den anden side også – givetvis ubevidst – anlægger et i bund og grund patriarkalsk kvindesyn, hvor en kvinde, der er blevet udsat for voldtægt, derefter og derfor er dømt til et liv som promiskuøs, “falden kvinde.”

Bao Ninh (f. 1952)

Samlet set kan jeg dog anbefale The Sorrow of War. Ikke bare som et nordvietnamesisk perspektiv på Vitenamkrigen, men som en krigsroman som sådan. Bảo Ninhs roman handler således grundlæggende ikke om Vietnamkrigen, men om hvad krig som sådan gør ved mennesker. Romanen kan fra en litterær betragtning ganske vist ikke helt bære betegnelsen som en vietnamesisk Intet nyt fra vestfronten, som nogle eksalterede anmeldere har hæftet på den, men den er værd at læse.

The Sorrow of War er også udgivet på dansk som Krigens sorg (ved Kirsten Vagn Jensen, Lindhardt & Ringhof, 1994). Den danske version er imidlertid ikke oversat direkte fra det originale vietnamesiske, men fra den engelske oversættelse, så vidt jeg har forstået. Jeg har på den baggrund foretrukket den engelske oversættelse ved Phan Thanh Hảo. Foretrækker du at læse på dansk, og er du ikke bekymret over den dobbelte oversættelsesafstand, så kan “Krigens sorg” stadig findes på velassorterede biblioteker, omend den er udgået fra forlaget.

Og hermed slutter jeg det vietnamesiske tema på bloggen i denne omgang.

Titel: The Sorrow of War. A Novel of North Vietnam
Forfatter: Bảo Ninh
Udgiver: Riverhead Books
Udgivelsesdato: 01.04.1997
Sider: 235
Originalsprog: Vietnamesisk
Oversætter: Phan Thanh Hảo
Originaltitel: Thân Phận Của Tình Yêu
Opr. udgivelsesår: 1991
Læst: April 2018

K's vurdering:

Share this:

  • Print
  • Email
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: Sydøstasien, Vietnam

Abonner
Giv mig besked om
guest

guest

0 Kommentarer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Følg K's bognoter

  • 88 mailabonnenter
  • 548 følgere
  • 63 venner
  • 506 følgere
  • 266 fans

Måske er du også interesseret i:

Vũ Trọng Phụng: Dumb Luck
Charles Waugh, Nguyễn Liên & Văn Giá (red.): Wild Mustard. New Voices from Vietnam
Nguyễn Huy Thiệp: Uden konge – og andre noveller

Kim Thúy: Mãn
Han Kang: Hvid
Yū Miri: Tokyo Ueno Station

Mest læste seneste uge

  • Italo Calvino: Hr. PalomarItalo Calvino: Hr. Palomar 27 små vidunderlige hverdagsfilosofiske meditationer over menneskets forhold til verden, sig selv, de andre, sproget…
  • Birgitte Krejsager: Havehistorier i en nøddeskalBirgitte Krejsager: Havehistorier i en nøddeskal Birgitte Krejsagers Havehistorier i en nøddeskal er en herlig decoupage af skønne havehistorier med udsyn…
  • Glenn Bech: Jeg anerkender ikke længere jeres autoritet - ManifestGlenn Bech: Jeg anerkender ikke længere jeres… Nogle gange bliver man overrasket. Glenn Bechs “manifest” er faktisk værd at læse. En digtsamling…
  • Ágota Kristóf: Det store stilehæfte. Beviset. Den tredje løgnÁgota Kristóf: Det store stilehæfte. Beviset. Den… For pokker da, hvor er Ágota Kristófs Det store stilehæfte god! Stor litteratur i enhver…
  • Hjalmar Söderberg: Doktor GlasHjalmar Söderberg: Doktor Glas “ Liv, jeg forstår dig ikke. Men jeg siger ikke, at det er din fejl.…

Seneste kommentarer

  • Peter Sørensen on Birgitte Krejsager: Havehistorier i en nøddeskal: “I disse tørketider, der efterhånden desværre er blevet stadigt hyppigere om sommeren, er fornøjelsen for de der har store og…” maj 31, 13:02
  • Peter Sørensen on Luís Bernardo Honwana: We Killed Mangy-Dog & other Mozambique stories: “Puha 🫢 Tak for advarslen 🫨” maj 6, 22:32
  • Kasper Håkansson on Luís Bernardo Honwana: We Killed Mangy-Dog & other Mozambique stories: “Det skal dog siges, at Honwana ikke svælger unødigt i drabet på den stakkels hund. Men nej, rart er det…” maj 6, 18:51
  • Peter Sørensen on Luís Bernardo Honwana: We Killed Mangy-Dog & other Mozambique stories: “Se, sådan en slags litteratur inspirerer ikke mig. Når der er udsigt til beskrivelser af mishandling og bestialske drab på…” maj 6, 14:20
  • Kasper Håkansson on Leo Lipski: Piotruś: “Tak for tilbagemeldingen. Dejligt, at man kan medvirke til at inspirere til læsning. Og ja, “Piotrus” er virkelig læseværdig.” maj 6, 12:48

Kategorier

  • Boganmeldelser (1.102)
    • Sagprosa (118)
      • Antropologi (4)
      • Biografier og erindringer (25)
        • Rejsebeskrivelser (1)
      • Essays (13)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (23)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (29)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (22)
      • Naturvidenskab (4)
      • Samfund og debat (27)
      • Sport og fritid (5)
    • Skønlitteratur (1.020)
      • Børnebøger (10)
      • Grafiske romaner og billedbøger (12)
      • Historiske romaner (99)
      • Klassikere (189)
      • Komedie (13)
      • Krimi, spænding og ramasjang (56)
      • Lyrik og drama (58)
      • Nyere udgivelser (270)
      • Romaner og noveller (891)
  • Boghandeler (31)
  • Øvrige indlæg (33)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 88 mailabonnenter
  • 548 følgere
  • 63 venner
  • 506 følgere
  • 266 fans

Copyright © 2023 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log ind

wpDiscuz