K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s Top
    • K’s årlige anbefalinger
    • Med K verden rundt i bøger
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
Du er her: Forside / Boganmeldelser / Emi Yagi: Dagbog fra et tomrum

Emi Yagi: Dagbog fra et tomrum

Af Kasper Håkansson, 29. juli 2024
Skriv en kommentar

En letlæselig, humoristisk og samtidig begavet roman om graviditet som både subjektiv erfaring og social konstruktion i det moderne Japan.

Dagbog fra et tomrum er japanske Emi Yagis debutroman, som har høstet mange roser i Japan siden udgivelsen i 2022 – og nu også fortjent gør det i Danmark efter udgivelsen af den danske oversættelse ved Hanne Arnold tidligere i år.

Den 34-årlige universitetsuddannede kvinde Shibata arbejder i et firma, der producerer paprør. Hun er en af de bedst uddannede og erfarne medarbejdere, men hun er også eneste kvinde på kontoret. For hendes mandlige chef og kolleger betyder det – som en uudtalt selvfølgelighed – at hun oven i de arbejdsopgaver, der hører til hendes officielle funktion, også forventes at varetage en lang række “usynlige” opgaver: At servere kaffe, rydde af efter møder, holde køkkenet rent osv.

Det indebærer giver blandt andet lange arbejdsdage og en usund livsførelse. Men en dag fortæller hun sin chef, at hun ikke længere kan afrydde kollegernes beskidte kaffekopper og cigaretskod, fordi hun er gravid, og lugten gør hende dårlig.

Emi Yagi (f. 1988). Foto: Kitchen Minori.

“Graviditetskortet” virker overraskende godt: Hun fritages for de “usynlige” opgaver og får derudover en aftale om at kunne gå hjem til tiden, mens hun er gravid. En helt ny verden åbner sig for hende: Tænk, når man går hjem fra kontoret allerede klokken fem, er der faktisk stadig friske grøntsager i supermarkedet, og man har tid til at lave mad og foretage sig ting for sig selv.

Problemet er bare, at Shibata ikke er gravid. Så nu står hun over for den opgave at simulere gravid i de kommende ca. otte måneder (hun har som udgangspunkt sagt, at hun er i femte uge). En opgave, der i sagens natur bliver mere og mere udfordrende, efterhånden som “graviditeten” skrider frem.

Shibata begynder derfor at læse om graviditet. Hun installerer en app på sin telefon, som uge for uge kan holde hende opdateret om, hvor stort fosteret har vokset sig, hvor meget hun selv forventes at tage på, og hvordan graviditeten typisk vil kunne ses. Hun eksperimenterer med måder at simulere en voksende mave med indlæg af uldsokker og strømpebukser mv.

De kropslige forandringer hos den gravide og fosterets udvikling er beskrevet uge for uge. Jeg har regnet efter og konstateret, at jeg er i uge 14 nu. Ifølge appen betyder det, at jeg er ovre den periode, hvor kvalmen typisk er værst, og hvor der er højest risiko for at abortere. Det er da meget fedt.

Plottet i romanen kan i referat jo nok lyde en smule fjollet. Og romanen er da også rig på komiske elementer Men Emi Yagi formår at løfte historien til langt mere end dét – uden at det på noget tidspunkt bliver anstrengt eller moraliserende.

Bogen udstiller de patriarkalske strukturer på det japanske arbejdsmarked, som er forankret i selv de mindste interpersonelle relationer. Og det gælder i lige omfang, når Shibatas mandlige kolleger i det daglige betragter alle kedelige opgaver som kvindeopgaver, og når de på overfladen “beskytter” hende, da hun er blevet gravid, ud fra den opfattelse, at hun nu er særlig skrøbelig (endnu mere skrøbelig end ikke-gravide kvinder er), og dermed i endnu ringere grad end ikke-gravide kvinder nu er stand til at træffe selvstændige beslutninger med betydning for hendes eget liv.

Men der sker også noget med Shibata selv undervejs. Hun begynder at internalisere de graviditetssymptomer, hun læser om. For eksempel oplever hun en stigende appetit, og uden at have planlagt det, tager hun hurtigt en del kilo på. Derfor begynder hun også at gå til MamaRobics, aerobics for gravide.

Presset af især en overdrevent nysgerrig og omklamrende omsorgsfuld mandlig kollega beslutter hun sig for, at fosteret er en dreng, og hun finder også et navn til ham. I sin notesbog noterer hun de karakteristika, hun håber, at hendes kommende barn vil få.

Mens jeg stod der og skrev i min notesbog, tænkte jeg på, hvor mange før mig, der mon havde skabt fiktive børn på den måde. Hvor er alle de børn nu? Hvad lavede de? Jeg håbede, at de havde det godt.

Shibata begynder med andre ord at gøre alle de “gravide ting.” Det, der startede som en strategi for at slippe for de kedelige og urimelige ekstraopgaver på kontoret, udvikler sig efterhånden til en tilstand, hvor hun vitterligt føler sig mere og mere gravid. Og hun opdager, at hun godt kan lide at være gravid.

Bogen kan således også læses som en udforskning af den – delvist socialt konstruerede – specifikt kvindelige subjektivitet, der er knyttet til forestillingerne om graviditet, dét at være gravid og at være en gravid kvinde.

For os ikke-japanske læsere er der i øvrigt også interessante indsigter i moderne japansk dagligdag at hente via romanen,

For eksempel gav romanen for mig et ny og interessant indblik i de overvejelser, man også i det moderne Japan giver navngivningen – eller som det ihvertfald ifølge nogle er vigtigt at overveje (om det følgende er bredt repræsentativt for Japan eller kun for et hjørne af graviditetslitteraturen har jeg ikke forsøgt at udforske nærmere):

Når man skal vælge et navn til sit barn, skal man selvfølgelig tænke på, hvordan det lyder, og hvad skrifttegnene betyder, men jeg fandt hurtigt ud af, at det er meget mere komplekst end det. Man skal også tænke på antallet af penselstrøg i tegnene, og så skal man overveje at inkludere et tegn fra en af forældrenes navne eller et, som refererer til den årstid, barnet bliver født i, og så videre og så videre. Men meget af det, jeg læste, var jeg nu ikke så overbevist om. For eksempel skulle navne, der begynder med S, give et behageligt indtryk, mens navne, der begynder med R, skulle virke særligt mandige. Jeg syntes, jeg var stødt på mange navne med S, som ikke var spor behagelige.

Dagbog fra et tomrum er skrevet i et flydende og enkelt sprog, og den er nemt og hurtigt læst.

Bogen er inddelt i korte kapitler med overskrifter efter den fremskridende graviditet, fra uge 5 til uge 40, og det fungerer i sig selv fint som understøttelse af grundideen i bogen.

Sproget er enkelt og troværdigt som Shibatas dagbogsoptegnelser. Bogen er ikke skrevet som et frådende feministisk kampskrift. Den kritiske brod ligger primært mellem linjerne, når Shibata stilfærdigt f.eks. undrer sig over, at det altid er hende, der som kvinde skal tage sig af de kedelige opgaver. Men den stilfærdige tilgang får ikke det politiske, feministiske budskab til at stå svagere, tværtimod.

Jeg var ret begejstret, og jeg vil gerne læse mere af Emi Yagi.

Titel: Dagbog fra et tomrum
Forfatter: Emi Yagi
Udgiver: Lindhardt og Ringhof
Udgivelsesdato: 09.02.2024
Sider: 182
Originalsprog: Japansk
Oversætter: Hanne Arnold
Originaltitel: Kūshin techo (空芯手帳)
Opr. udgivelsesår: 2022
Læst: Juli 2024

Share this:

  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Nyere udgivelser, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: Asien, Japan, Sydøstasien

Abonner
Giv mig besked om
guest

guest

0 Kommentarer
nyeste
ældste flest stemmer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Følg K's bognoter

  • 96 mailabonnenter
  • 73 venner
  • 0 følgere

Måske er du også interesseret i:

Yukio Mishima: Fædrelandskærlighed
Sayaka Murata: Earthlings
Natsuko Imamura: Asa – The Girl Who Turned into a Pair of Chopsticks

Ryūnosuke Akutagawa: I et krat
Hiroko Oyamada: Hullet
Rin Usami: Idol, brænder

Mest læste seneste uge

  • Antonio Tabucchi: Requiem. A HallucinationAntonio Tabucchi: Requiem. A Hallucination “[…] today is a very strange day for me, I’m dreaming but what I dream…
  • det store stilehæfteÁgota Kristóf: Det store stilehæfte. Beviset. Den… For pokker da, hvor er Ágota Kristófs Det store stilehæfte god! Stor litteratur i enhver…
  • fosse andvakeJon Fosse: Trilogien (Andvake, Olavs drømme &… Norske Jon Fosse (f. 1959) har siden debuten i 1983 skrevet op mod 50 bøger…
  • Natalia Ginzburg: FamilieleksikonNatalia Ginzburg: Familieleksikon Familieleksikon går gerne for at være Natalia Ginzburgs hovedværk. Det var også den bog, der…
  • collage 2024 bøgerÅrets bøger 2024 på K’s bognoter Så er vi der igen. Et år er gået, også her på K’s bognoter, og…

Seneste kommentarer

  • Kasper Håkansson on Yambo Ouologuem: Pligten til vold: “Spændende – hører gerne, hvordan læseoplevelsen former sig 50 år senere.” maj 20, 18:33
  • Ole Garba Balslev on Yambo Ouologuem: Pligten til vold: “Jeg læste bogen for over 50 år siden ( da den udkom på dansk ). Og nu er jeg så…” maj 14, 20:03
  • Peter Sørensen on Boghandlere i Bologna: “Jeg kommer til at være svar skyldig hvorfor jeg har kunnet bilde mig ind at franskmænd og italienere skulle være…” apr 20, 10:55
  • Kasper Håkansson on Boghandlere i Bologna: “Det lyder som om, ex-københavneren kunne have gavn af at forlade diaspoaren for en stund og genbesøge hovedstaden :-). Du…” apr 19, 17:10
  • Peter Sørensen on Boghandlere i Bologna: “Din intro til boghandlere i Bologna synes at bekræfte påstanden om at franskmænd, tyskere OG italienere ER mere litterært anlagt…” apr 18, 01:07

Kategorier

  • Boganmeldelser (1.255)
    • Sagprosa (137)
      • Antropologi (4)
      • Biografier og erindringer (36)
        • Rejsebeskrivelser (2)
      • Essays (21)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (23)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (29)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (26)
      • Naturvidenskab (4)
      • Samfund og debat (32)
      • Sport og fritid (6)
    • Skønlitteratur (1.167)
      • Børnebøger (10)
      • Grafiske romaner og billedbøger (15)
      • Historiske romaner (112)
      • Klassikere (231)
      • Komedie (15)
      • Krimi, spænding og ramasjang (64)
      • Lyrik og drama (63)
      • Nyere udgivelser (306)
      • Romaner og noveller (1.024)
  • Boghandeler (33)
  • Øvrige indlæg (35)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 96 mailabonnenter
  • 73 venner
  • 0 følgere

Copyright © 2025 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log ind

wpDiscuz