K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s top
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
You are here: Home / Boganmeldelser / Yu Hua: At leve

Yu Hua: At leve

Af Kasper Håkansson, 14. april 2018
2 kommentarer

Yu Huas familiesaga fra det 20. århundredes Kina er en medrivende, rørende og virkelig godt fortalt historie om et menneskes uværdige fald og værdige, moralske genrejsning under de mest prøvende kår. Samtidig er det en beretning om Kinas nyere historie fra borgerkrigen frem mod Maos magtovertagelse over Det Store Spring Fremad til Kulturrevolutionen.

At leve fortæller historien om den kinesiske mand Fugui og hans familie. Fugui er født ind i en velhavende familie, og som ung er han en usædvanlig usympatisk stymper og sjover. Han horer åbenlyst på byens bordel, og spiller sin fars penge væk, og behandler på alle måder sin familie usselt og uværdigt.

Romanens første del om Fuguis moralske og økonomiske deroute rummer adskillige moralsk frastødende, men alligevel bizart kostelige scener. For eksempel ynder han at ride på ryggen af en fed luder gennem byens gader og helst slå vejen forbi sin svigerfars butik og hilse på ham, alene for at ydmyge ham og hidse ham op.

Fuguis spillelidenskab ender imidlertid med, at han spiller hele familiens formue op. Familien må gå fra hus og hjem og indstille sig på et liv som fattige daglejere på det, der for kort tid siden var deres egne jorder.

For Fugui bliver den økonomiske og sociale deroute imidlertid et moralsk vendepunkt, hvorfra han med ydmyghed og standhaftighed kæmper sig gennem resten af livet og tåler de værste prøvelser i forsøget på at leve et ordentligt liv og gøre det så godt som muligt for sin kone og sine børn.

Fugui og hans familie går grumme mange prøvelser igennem, og historien er ind i mellem hjerteskærende. I dette korte referat kan bogen måske lyde en smule rørstrømsk, men Yu Hua formår at holde balancen ved at lade sin hovedperson fortælle historien med en nøgternhed og og værdig ydmyghed overfor livet. Og en smule humor hjælper også.

Yu Hua (f. 1960). Foto fra forfatterens Goodreads-profil.

Af oversætter Anne Wedell-Wedellsborgs forord kan man læse, at den direkte oversættelse af bogens kinesiske originaltitel egentlig nærmere er “At være levende.” På én måde er det en mere rammende titel, for store dele af Fuguis og hans families livshistorie handler mest om bare lige akkurat at bevare livet:

At bevare livet gennem borgerkrigen, hvor Fugui bliver tvangshvervet som soldat i Nationalisthæren, at bevare livet gennem sultkatastrofen under Det Store Spring Fremad i 1959-1961, at bevare livet under de vilkårlige henrettelser under Kulturrevolutionen fra 1966 og i det hele taget at overleve sygdomme og fattigdom.

Alligevel kan jeg nu godt lide den danske titel, “At leve.” For charmen og styrken ved romanen er netop, at selv i de mest kummerlige perioder, så lever Fugui og hans familie, de overlever ikke kun: De kerer sig om hinanden, de elsker, de formår at glæde sig over livet og nyde de små lyspunkter i dagligdagen, herunder det hårde arbejde i marken. Og frem for alt bærer de deres skæbne med menneskelig værdighed, tålmodighed og tålsomhed.

Fugui fortæller selv sin livshistorie, men den er spundet ind i en rammehistorie om en folkemindesamler, der rejser rundt fra landsby til landsby og samler historier fra almindelige mennesker. Her møder han en dag den gamle Fugui, der trækker afsted med sin okse i marken og er glad for at finde en lytter.

Rammehistorien fungerer rigtig fint – den giver et perspektiv på livshistorien, og scenerne med den gamle Fugui og hans okse i rammefortællingens nutid er i sig selv meget levende.

Jeg har lyttet til At leve som lydbog i en version oplæst aldeles glimrende af Torben Christensen efter Anne Wedell-Wedellsborgs pletfri oversættelse til dansk.

Alt i alt en skøn bog, der kun kan anbefales – og som egner sig fortrinligt til oplæsning, givet at størstedelen af romanen netop skal forestille at være den gamle Fuguis mundtlige fortælling.

Titel: At leve
Forfatter: Yu Hua
Udgiver: Forlaget Klim
Udgivelsesdato: 08-02-2016
Sider: 234
Originalsprog: Kinesisk
Oversætter: Anne Wedell-Wedellsborg
Originaltitel: 活着 (Huózhe)
Opr. udgivelsesår: 1993
Læst: April 2018

K's vurdering:

Share this:

  • Print
  • Email
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Historiske romaner, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: Kina

Abonner
Giv mig besked om
guest
guest
2 Kommentarer
nyeste
ældste flest stemmer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer
Piskeriset
Piskeriset
14. april 2018 21:22

Dejlig anmeldelse – og perfekt timet da jeg så sent som i dag overvejede, om ikke den skal på min læseliste for de næste par måneder 🙂

Mvh.
Den lille Bogblog

0
Svar
Kasper Håkansson
Kasper Håkansson
Forfatter
Reply to  Piskeriset
14. april 2018 21:28

Tak – og ja, den kan du roligt sætte på læselisten 😊.

0
Svar
wpdiscuz   wpDiscuz

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Måske er du også interesseret i:

Yu Hua: En virkelighed
Maria Matios: … Hardly Ever Otherwise
Cixin Liu: Of Ants and Dinosaurs

Mikhail Bulgakov: Den Hvide Garde
Sun Pin: De tusind bæsters nat
Can Xue: Kærlighed i et nyt årtusind

Følg K's bognoter

  • 81 mailabonnenter
  • 554 følgere
  • 54 venner
  • 521 følgere
  • 247 fans

Mest læste seneste uge

  • Harald Voetmann: Amduat. En iltmaskineHarald Voetmann: Amduat. En iltmaskine “At sige i den 12. time: Jeg skal dø nu. Det er ikke, fordi jeg…
  • Martin Walser: Mit hinsidigeMartin Walser: Mit hinsidige “At tro betyder at gøre verden så smuk, som den ikke er. Det er smukt…
  • Markus Werner: On the EdgeMarkus Werner: On the Edge On the Edge af schweiziske Markus Werner (1944-2016) kan karakteriseres som et lille kammerspil i…
  • Caspar Eric: NikeCaspar Eric: Nike "vi smadrer vores egne kroppe / vi smadrer statuerne / vi smadrer de små guder…
  • Svend Brinkmann: Ståsteder. 10 gamle ideer til en ny verdenSvend Brinkmann: Ståsteder. 10 gamle ideer til en ny verden I sin provokerende parodi på en selvhjælpsbog, Stå fast (2014), tog psykologen Svend Brinkmann nej-hatten…
  • H. N. Jacobsens boghandel, Tórshavn, FærøerneH. N. Jacobsens boghandel, Tórshavn, Færøerne H.N. Jacobsens boghandel er med sine 155 år på bagen ikke bare den ældste boghandel…
  • Thomas Mann: BuddenbrooksThomas Mann: Buddenbrooks Thomas Manns Buddenbrooks er en ægte klassiker. Den holder. En langsom nydelse. Læs den. Buddenbrooks.…
  • Rakel Haslund-Gjerrild: Adam i ParadisRakel Haslund-Gjerrild: Adam i Paradis Rakel Haslund-Gjerrild har begået et vidunderligt romanportræt af en af de store og allermest flamboyante…
  • Marcel Proust: Swanns verden, 1-2 (På sporet af den tabte tid, bind 1-2)Marcel Proust: Swanns verden, 1-2 (På sporet af den… Meditation under aktiv læsning: Proust holder! Men kun for den tålmodige og langsomme læser. Der…
  • Tété-Michel Kpomassie: En afrikaner i GrønlandTété-Michel Kpomassie: En afrikaner i Grønland Temperaturen er nogle gange nede på minus 40 grader celsius, men den unge togoleser Tété-Michel…

Seneste kommentarer

  • Peter Sørensen on Thomas Mann: Buddenbrooks: “KORREKTION Fejlagtigt oplyste jeg at min udgave af “Buddenbrooks” af 1931 var oversat af L. Lange Det korrekte navn er…” maj 6, 18:54
  • Peter Sørensen on Thomas Mann: Buddenbrooks: “😊👍” maj 4, 22:01
  • Kasper Håkansson on Thomas Mann: Buddenbrooks: “Doktor Faustus’ position på at-læse-listen hermed konsolideret.” maj 4, 21:52
  • Peter Sørensen on Thomas Mann: Buddenbrooks: “Det glæder mig enormt at du i “Trolddomsbjerget”, som jeg, har kunnet få en blivende oplevelse; jo, tung og til…” maj 4, 21:41
  • Kasper Håkansson on Gunnhild Øyehaug: Onde blomster: “Mange tak. Lad gerne høre, hvis du får læst mere af hende, du kan anbefale.” maj 4, 21:24

Kategorier

  • Boganmeldelser (1.017)
    • Biografier og erindringer (20)
    • Sagprosa (102)
      • Antropologi (4)
      • Essays (10)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (22)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (28)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (20)
      • Naturvidenskab (4)
      • Samfund og debat (25)
      • Sport og fritid (5)
    • Skønlitteratur (940)
      • Børnebøger (10)
      • Grafiske romaner og billedbøger (12)
      • Historiske romaner (96)
      • Klassikere (163)
      • Komedie (12)
      • Krimi, spænding og ramasjang (56)
      • Lyrik og drama (56)
      • Nyere udgivelser (248)
      • Romaner og noveller (818)
  • Boghandeler (30)
  • Øvrige indlæg (30)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 81 mailabonnenter
  • 554 følgere
  • 54 venner
  • 521 følgere
  • 247 fans

Copyright © 2022 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log in

wpDiscuz
loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.