K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s top
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
You are here: Home / Boganmeldelser / Yasunari Kawabata: Thousand Cranes

Yasunari Kawabata: Thousand Cranes

Anmeldt af Kasper Håkansson, 25. april 2020
1 kommentar

Den traditionelle, japanske teceremoni spiller en hovedrolle i dette mesterligt underspillede erotiske trekants- eller måske snarere sekskantsdrama.

Jeg er umådeligt tilfreds og tryg ved, at der står endnu tre romaner og en samling af noveller af den japanske mesterforfatter Yasunari Kawabati (1899-1972) i min reol. For Thousand Cranes har kun givet mig appetit på mere.

Thousand Cranes (opr. 1952) hører til blandt nobelpristageren Kawabatas mest berømte romaner – sammen med Snow Country (opr. 1948). Og det er en fortjent klassiker.

Romanen begynder, hvor Kikuji, en mand i trediverne, hvis forældre begge er døde inden for de seneste år, møder frem til en teceremoni på invitation af en af hans afdøde fars tidlige elskerinder, Chikako. Teceremonien er samtidig et forsøg fra farens tidligere elskerinde på at arrangere et bryllup mellem sønnen og en ung kvinde.

Tilstede er imidlertid også en anden af farens tidligere elskerinder, enken fru Ota, og dennes datter. Fru Ota var farens elskerinde efter Chikako, og han holdt ved hende til det sidste. Chikako nærer derfor en sygelig jalousi til fru Ota, og hendes forsøg på at agere giftekniv for Kukijo kan vi kun fortolke som et forsøg på – selv efter farens død – at hævde sig selv som en afgørende person i farens liv.

Kikuji er romanens protagonist, men dens egentlige hovedperson er i virkeligheden hans afdøde far. Romanepersonernes forhold til faren er omdrejningspunktet for deres indbyrdes relationer, og farens skygge er tilstede gennem hele romanen – som den mand, kvinderne omkring Kikuji elskede, og som Kikuji uden at søge det, men på den anden side heller ikke uvilligt, indtræder som stedfortræder for.

For mens Kikuji ikke er uindtaget i pige med tørklædet med de tusind traner-mønsteret, som farens første elskerinde, Chikako, forsøger at få ham gift med, så indleder han alligevel et erotisk forhold til fru Ota, hans fars senere elskerinde. Og jeg røber ikke for meget ved at afsløre, at han siden hen også fatter interesse for fru Otas datter.

Yasunari Kawabata (1899-1972).

Lyder det vældigt komplekst og forvirrende? Det er det egentlig ikke, når man læser romanen. Ikke forvirrende, ihvertfald, men de følelsesmæssige relationer er så afgjort komplekse.

Man kunne kalde Thousand Cranes en kærlighedshistorie, men kærligheden vedrører egentlig kun Kikujis afdøde far. Set fra protagonisten Kikujis synspunkt er der snarere tale om et erotisk drama, som nok så meget handler om hans og de øvrige centrale personers forhold til faren.

Husarerne skal dog neddæmpe forventningerne. Kawabata er antydningernes mester, og de mest intense, erotiske øjeblikke udspiller sig i form af næsten-berøringer og nedslåede blikke.

I den sammenhæng spiller den traditionelle teceremoni en hovedrolle. Kikujis far samlede på antikke tekopper, og håndteringen af dem indgår som nøgleelementer i udfoldelsen af romanpersonernes forhold.

Kikuji could not bring himself to say that the Shino bowl was like her mother. But the two bowls before them were like the souls of his father and her mother.
   The tea bowls, three or four hundred years old, were sound and healthy, and they called up no morbid thoughts. Life seemed to stretch taut over them, however, in a way that was almost sensual.
   Seing his father and Fumiko’s mother in the bowls, Kikuji felt that they had raised two beautiful ghosts and placed them side by side.

Kawabatas stil er udpræget minimalistisk. Det væsentligste sker mellem linjerne og ordene, og dét er i høj grad kilden til min fascination. Der er store følelser i spil overalt i romanen, men samtidig er stemningen præget af en ro og stilhed, der kun får de følelsesmæssigt dramatiske begivenheder til at stå tydeligere frem.

Romanen foreligger også på dansk som De tusind traner (ved Karina Windfeld-Hansen, Hasselbalch 1966), som nu om stunder vist kun fås antikvarisk eller på biblioteket. Så vidt jeg kan se af bibliotekets oplysninger er den danske udgave dog oversat via en tysk oversættelse. På den baggrund foretrak jeg at læse den engelske udgave ved Edward G. Seidensticker, der er oversat direkte fra den japanske original.

Titel: Thousand Cranes
Forfatter: Yasunari Kawabata
Udgiver: Vintage
Sider: 147
Originalsprog: Japansk
Oversætter: Edward G. Seidensticker
Originaltitel: 千羽鶴 (Sembazuru)
Opr. udgivelsesår: 1952
Læst: April 2020

K's vurdering:

Share this:

  • Print
  • Email
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Klassikere, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: Asien, Japan

Abonner
Giv mig besked om
guest
guest
1 Kommentar
nyeste
ældste flest stemmer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer
Peter Stig Sørensen
Peter Stig Sørensen
25. april 2020 21:23

Jeg er fuldstændig enig med dig i at én oversættelse må være bedre end en oversættelse af en oversættelse. Personligt foretrækker jeg også efterhånden helt generelt at læse mine romaner på engelsk fremfor i deres evt. danske oversættelser. Det skal nok passe, at engelsk og dansk spænder over et nogenlunde ligeligt antal ord, men i praksis synes dansk at have udviklet sig mere frem mod et mere ordfattigt (ensformigt) sprog end engelsk, der slet ikke i samme grad har undergået en sådan “modernisering”. Danske oversættelser kan på det nærmeste kede mig i modsætning til engelske oversættere, der i vid udstrækning… Læs mere »

1
Svar
wpdiscuz   wpDiscuz

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Måske er du også interesseret i:

Yasunari Kawabata: Snow Country
Yōko Ogawa: Revenge
Yōko Ogawa: The Memory Police

Yasunari Kawabata: The Sound of the Mountain
Junichiro Tanizaki: Some Prefer Nettles
Yukio Mishima: Fædrelandskærlighed

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 50 venner
  • 515 følgere
  • 219 fans

Mest læste seneste uge

  • Ágota Kristóf: Det store stilehæfte. Beviset. Den tredje løgnÁgota Kristóf: Det store stilehæfte. Beviset. Den… For pokker da, hvor er Ágota Kristófs Det store stilehæfte god! Stor litteratur i enhver…
  • Svend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens udviklingstvangSvend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens… Tag nej-hatten på, fokuser på det negative i dit liv og hold op med at…
  • Tine Høeg: Nye rejsendeTine Høeg: Nye rejsende Er Tine Høegs debut Nye rejsende en roman eller lyrik? Svaret er nok begge dele…
  • Naja Marie Aidt: Har døden taget noget fra dig så giv det tilbage - Carls bogNaja Marie Aidt: Har døden taget noget fra dig så… "Har døden taget noget fra dig / så giv det tilbage / giv dét tilbage…
  • Thorkild Hansen: Slavernes kyst, Slavernes skibe, Slavernes øerThorkild Hansen: Slavernes kyst, Slavernes skibe,… Thorkild Hansens trilogi fra 1967-1970 om den danske slavehandel er fremragende historieformidling med sin kombination…
  • Brætspil: BEZZERWIZZER OrdBrætspil: BEZZERWIZZER Ord Quiz-brætspillet BEZZERWIZZER har i den nyeste udgave fået et twist med nye typer udfordringer med…
  • Svend Brinkmann: Ståsteder. 10 gamle ideer til en ny verdenSvend Brinkmann: Ståsteder. 10 gamle ideer til en ny verden I sin provokerende parodi på en selvhjælpsbog, Stå fast (2014), tog psykologen Svend Brinkmann nej-hatten…
  • Marcel Proust: Swanns verden, 1-2 (På sporet af den tabte tid, bind 1-2)Marcel Proust: Swanns verden, 1-2 (På sporet af den… Meditation under aktiv læsning: Proust holder! Men kun for den tålmodige og langsomme læser. Der…
  • Theis Ørntoft: Digte 2014Theis Ørntoft: Digte 2014 Theis Ørntoft (f.1984) er fucking træt af breaking news, der ikke breaker andet end fordummende,…
  • Fjodor M. Dostojevskij: Brødrene KaramazovFjodor M. Dostojevskij: Brødrene Karamazov Brødrene Karamazov er en tragedie, en komedie, en farverig knaldroman, en kriminalintrige, et retssalsdrama, et…

Seneste kommentarer

  • Peter Stig Sørensen on Pergentino José: Red Ants: “Du skriver: “Læsningen af mange af enkeltnovellerne i Red Ants efterlod mig noget perpleks, forgæves søgende efter en entydig fortolkning eller bare…” apr 5, 22:57
  • Kasper Håkansson on Marc Reugebrink: Salt: “Thank you for this update. I wasn’t aware that there actually was a historical background for this story. Very interesting!” mar 10, 19:45
  • Inwijkeling on Marc Reugebrink: Salt: “Perhaps it is a good thing to mention: Salt is not set in Flanders, Belgium. It is set in the…” mar 10, 17:55
  • Kasper Håkansson on Tomás González: The Storm: “Tak for anbefalingen – den er noteret. Og ja, man kunne givetvis få en selvstændig artikel ud af at analysere…” mar 1, 17:13
  • Hans Peter Madsen on Tomás González: The Storm: “Man kunne skrive lange afhandlinger om bøger, der “skriver oven på” Shakespeares The Tempest (og jeg har selv skrevet en…” mar 1, 13:04

Kategorier

  • Boganmeldelser (921)
    • Biografier og erindringer (18)
    • Sagprosa (94)
      • Antropologi (4)
      • Essays (9)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (21)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (25)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (16)
      • Naturvidenskab (4)
      • Samfund og debat (24)
      • Sport og fritid (5)
    • Skønlitteratur (848)
      • Børnebøger (9)
      • Grafiske romaner og billedbøger (12)
      • Historiske romaner (89)
      • Klassikere (124)
      • Komedie (11)
      • Krimi, spænding og ramasjang (52)
      • Lyrik og drama (53)
      • Nyere udgivelser (223)
      • Romaner og noveller (735)
  • Boghandeler (28)
  • Øvrige indlæg (28)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 50 venner
  • 515 følgere
  • 219 fans

Copyright © 2021 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log in

wpDiscuz
loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.