K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s top
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
You are here: Home / Boganmeldelser / Boualem Sansal: Harraga

Boualem Sansal: Harraga

Anmeldt af Kasper Håkansson, 17. august 2017
Skriv en kommentar

Den algierske forfatter Boualem Sansals Harraga er en samtidskritisk roman fra det moderne Algeriet. Den er fortalt med sort humor, vid og bid og sprogligt overskud. Lige præcis, hvad jeg havde forventet mig og set frem til. Alligevel blev jeg skuffet.

Romanen er fortalt af 37-årige børnelæge, Laima. Hun bor alene i Algier et stort gammelt hus med en broget forhistorie, som i sig selv udgør et billede på hele Algeriets religiøst og kulturelt sammensatte historie – som imidlertid nu trues af den stadigt stærkere, regressive og repressive islamismes kvindeundertrykkende mørkesyn.

Laima er den sidste af sin familie. Hendes forældre og søskende er døde eller forsvundne, og hun har i årevis gemt sig i huset og er blevet stadig mere excentrisk og knarvorn. Ved romanens begyndelse tager hendes liv imidlertid en drejning, da en 17-årig gravid pige, Chérifa, banker på hendes dør, angiveligt sendt af Laimas forsvundne lillebror.

Chérifa er umiddelbart Laimas diametrale modsætning i alle henseender: Hun klæder sig opsigtsvækkende spraglet, hun er uudannet, lidet intellektuel, impulsiv, rodet og larmende. Laimas umiddelbare – og vedvarende – irritation over, at hendes eneboertilværelse således bliver forstyrret af dette uregerlige pigebarn, der som den naturligste ting af verden flytter ind i huset, blander sig dog hurtigt med en angstfyldt ansvarsfølelse for pigen, som i sin godtroende naivitet tydeligvis er alt andet end rustet til at begå sig i det intolerante, kvindefjendske, traditionsbundne Algier. Og selvfølgelig knytter de to sig efterhånden til hinanden i et konfliktfyldt, men alligevel ømt kærlighedsforhold som sammenbragt mor og datter.

Boualem Sansal (f. 1949).
Foto: Pierre Fornie, Gallimard.

Sansal skriver i et flot og flydende sprog (ihvertfald her i Frank Wynnes engelske oversættelse, som er den udgave, jeg har læst). Han skriver med kulsort humor, ironi og stort vid, og romanen spænder vidt i de historiske og kulturelle referencer – fra klassisk arabisk mytologi til moderne Holywoodfilm – som alle bringes i spil i en benhård samtidskritik af Algeriet i dag.

Fortælleren Laima har potentialet til at blive en særdeles interessant karakter med alle sine kombinerede styrker og svagheder, sit intellekt og vid, sin sorg og ensomhed, sin store evne for kærlighed, som blot aldrig er blevet forløst, og sin retfærdige, buldrende harme mod alle Algeriets patriarkalske, islamiske mørkemænd, som med deres hadprædikener vedligholder og styrker undertrykkelsen af kvinder i alle aspekter af det algierske samfund.

Harraga burde med andre ord have alt det, der skulle til for at gøre en virkelig god roman. Alligevel var jeg noget skuffet. Jeg kedede mig ærligt talt lidt undervejs og tog mig selv i at skrålæse lidt for mange sider. Hvad er der galt?

Problemet er først og fremmest, at alt for meget af romanen er fortalt i form Laimis tankestrøm, og at Sansal i den tankestrøm har indlagt alt for mange og især for lange refererende fortællinger. Sansal lader i for høj grad Laima fortælle os, hvad hun føler og mener, i stedet for at vise os det. Der er kort sagt for meget telling og for lidt showing. Der er for mange afstikkere i form af for lange anekdoter om husets tidlgiere beboere, for lange referater af bøger og film og tv-dokumentarer, som ganske vist alle rummer kulturelle og kritiske allegoriske pointer, men samlet set fylder for meget på bekostning af handlingen.

Romanen er bedst i dialogerne, som gnistrer (selv om dialogerne i øvrigt også er domineret af Laimas stemme, for hun er ikke nogen stor lytter, og hendes dialoger med stort set alle andre er styret af hendes egne holdninger og forestillinger i en sådan grad, at dialogen ofte bevæger sig i retning af monolog). Men den dialogbaserede handling fylder alt for lidt, og det gjorde mig træt som læser.

Harraga tegner Algeriet i min læseudfordring Verden rundt i bøger. Jeg har læst Harraga i engelsk oversættelse, og den er mig bekendt ikke oversat til dansk. Det er der til gengæld flere andre af Boualem Sansals værker, der er, senest fremtidsfortællingen 2084 (Turbine, 2017). Jeg venter nu lige lidt med at læse mere Sansal. Jeg skal i øvrigt også videre rundt i verden.
Titel: Harraga
Forfatter: Boualem Sansal
Udgiver: Bloomsbury
Udgivelsesdato: 05.11.2015
Sider: 288
Originalsprog: Fransk
Oversætter: Frank Wynne
Originaltitel: Harraga
Opr. udgivelsesår: 2007
Læst: August 2017

K's vurdering:

Share this:

  • Print
  • Email
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: Afrika, Algeriet

Abonner
Giv mig besked om
guest
guest
0 Kommentarer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Måske er du også interesseret i:

Abdulrazak Gurnah: Gravel Heart
Hasan Ali Toptaş: Shadowless
Mbarek Ould Beyrouk: The Desert and the Drum

Ibrahim al-Koni: Natteurt
Abu Bakr Khaal: African Titanics
Mansour Bushnaf: Chewing Gum

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 49 venner
  • 513 følgere
  • 216 fans

Mest læste seneste uge

  • Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerneLev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne Tolstojs tre fortællinger fra Sevastopol under Krimkrigen er ikke det ypperste fra mesterens hånd, men…
  • Lev Tolstoj: Anna KareninaLev Tolstoj: Anna Karenina Der er som regel en god grund til, at nogle romaner bevarer en klassikerstatus over…
  • K's bedste anbefalinger fra læseåret 2020K’s bedste anbefalinger fra læseåret 2020 Et år er gået, og traditionen tro kommer her en opsamling på mit læseår i…
  • Fjodor M. Dostojevskij: Stakkels menneskerFjodor M. Dostojevskij: Stakkels mennesker Mit læseår 2020 sluttede med en fanfare: Trænger man til at læse noget virkelig godt,…
  • Franz Kafka: FortællingerFranz Kafka: Fortællinger Lidt for mange af disse fortællinger lod mig ærligt talt uberørt i første omgang -…
  • Ursula K. Le Guin: Bæreposeteorien om fiktionUrsula K. Le Guin: Bæreposeteorien om fiktion Hvis du kun skal læse ét feministisk essay i din juleferie, og hvis du ikke…
  • Fernando Arrabal: Dali versus PicassoFernando Arrabal: Dali versus Picasso Absurd og helt sjovt teaterstykke af den spanske dramatiker Fernando Arrabal, som lader særdeles menneskelige…
  • Fjodor M. Dostojevskij: Kældermennesket. Optegnelser fra en undergrundFjodor M. Dostojevskij: Kældermennesket. Optegnelser… "Jeg er et sygt menneske... Jeg er et ondskabsfuldt menneske. Et utiltalende menneske", indleder Kældermennesket…
  • Svend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens udviklingstvangSvend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens… Tag nej-hatten på, fokuser på det negative i dit liv og hold op med at…
  • Sprogspillet. For folk, der godt kan lide at være sammen med ordSprogspillet. For folk, der godt kan lide at være… Er du glad for quizzer, brætspil og sprog? Får du et kick af at sætte…

Seneste kommentarer

  • Peter Stig Sørensen on Georgi Gospodinov: En naturlig roman: “Det holdt hårdt at få fingre i En naturlig roman – min bogpakke forsvandt i posten, og jeg måtte vente…” jan 20, 22:56
  • Ivan on Fjodor M. Dostojevskij: Stakkels mennesker: “Det er forkert oversat. Det er ARME MENNESKER. Original titel BEDNIE LJUDI på ingen måde kan oversættes til STAKKELS MENNESKER.” jan 19, 22:08
  • Kasper Håkansson on Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne: “Tak, “Den evige ægtemand” er hermed skrevet på læselisten – den ligger endnu ikke i stakken.” jan 18, 11:37
  • Peter Stig Sørensen on Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne: “Hvad jeg også vil betragte som en fejl, at “Sevastopol fortællingerne” skrives i to ord, kan da muligt have sin…” jan 18, 10:36
  • Peter Stig Sørensen on Norbert Zongo: The Parachute Drop: “Den fås på amazon.com til $20 plus fragt. Der sendes også til Danmark.” jan 12, 21:56

Kategorier

  • Boganmeldelser (905)
    • Biografier og erindringer (18)
    • Sagprosa (93)
      • Antropologi (4)
      • Essays (8)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (21)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (25)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (16)
      • Naturvidenskab (4)
      • Samfund og debat (24)
      • Sport og fritid (5)
    • Skønlitteratur (833)
      • Børnebøger (9)
      • Grafiske romaner og billedbøger (12)
      • Historiske romaner (89)
      • Klassikere (122)
      • Komedie (11)
      • Krimi, spænding og ramasjang (52)
      • Lyrik og drama (53)
      • Nyere udgivelser (219)
      • Romaner og noveller (720)
  • Boghandeler (28)
  • Øvrige indlæg (28)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 49 venner
  • 513 følgere
  • 216 fans

Copyright © 2021 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log in

wpDiscuz
loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.