K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s top
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
You are here: Home / Boganmeldelser / Naguib Mahfouz: Pension Miramar

Naguib Mahfouz: Pension Miramar

Anmeldt af Kasper Håkansson, 26. december 2017
Skriv en kommentar

Pension Miramar (1967) af nobelpristager Naguib Mahfouz er en på én gang velfortalt, elementært underholdende og historisk interessant roman fra det moderne Ægyptens Alexandria.

Handling i romanen udspiller sig i 1960’ernes Alexandria og er, som titlen antyder, centreret omkring det lille pensionat Pension Miramar, som drives af en ældre græsk kvinde. Pensionatet har fem langtidslogerende, to ældre mænd og tre yngre, som hver især repræsenterer forskellige klasser i Ægypten og forskellige perioder i landets nyere historie.

I pensionatet finder vi også den unge, smukke tjenestepige Zohra, som er flygtet fra sin hjemlandsby og et bebudet arrangeret ægteskab. Zohra er uudannet, men kvik og viljefast, og de fleste af pensionatets logerende falder uvægerligt for hende på hver deres facon. Forholdet til Zohra skaber i sig selv spændinger blandt de øvrige, som uddyber deres sociale og politiske modsætninger.

Romanens første kapitel kulminerer med, at en af beboerne findes død, muligvis myrdet, i en øde gade. Romanens intrige består herefter i afdækningen af, hvem der måske står bag, hvilket først afsløres til allersidst.

Der er dog ikke tale om en krimihistorie, for mere centralt end afdækningen af det mulige mord står karakteristikken af bogens hovedpersoner. Romanen er fortalt i fire lange kapitler og en slags epilog, hvor ordet på skift gives til fire af dens hovedpersoner, der beretter om de samme begivenheder fra hver deres synsvinkel. Herigennem afdækkes både intrigen og de forskellige personers karakterer og individuelle historier gradvist. Og vi får som læsere et indtryk af byen Alexandria, med dens mange typer, klasser og spændinger.

Alexandria, jeg ved, hvordan du er om vinteren – ved solnedgang tømmer du dine gader og stræder og overlader dem til ensomheden, blæsten og regnen, mens dine indre kamre er fulde af varme og snak.

Romanen giver via sine hovedpersoners historier samtidig et kritisk indblik i det moderne Ægyptens politiske historie og sociale spændinger. Mahfouz skriver i den henseende indforstået for den ægyptiske læser, som er fortrolig med landets historie, men som dansk, nutidig læser bliver man hjulpet godt på vej med nogle få velvalgte noter, der ridser den nødvendige politiske baggrund op.

Naguib Mahfouz (1911-2006).
Forto fra forfatterens goodreads-profil.

Mahfouz skriver i et godt og lettilgængeligt sprog (sådan fremstår det ihvertfald her i Lilian Cipikoffs oversættelse til dansk fra 1989), og historien er inden for romanens rammer fortalt ganske ligetil, hvis man ser bort fra de nævnte indforståede referencer til ægyptisk politik.

Teksten er dejligt fri for affekterede manerer, samtidig med at der er plads til små sproglige perler, som for eksempel når en af karaktererne i tankerne hånligt karakteriserer en anden ved, at han “har antydningen af en landlig accent, som den lugt af mad der hænger ved en dårligt vasket gryde.”

På én gang en velfortalt, elementært underholdende og historisk interessant roman, som giver mig lyst til at læse mere Mahfouz på et tidspunkt. Den næste af ham må blive hovedværket Midaqgyden, der også er oversat til dansk.

Mit gulnede eksemplar af Pension Miramar har af uforklarlige årsager stået uopsprættet i min reol i 25 år, siden jeg hjembragte den fra et bogudsalg i begyndelsen af 1990’erne. Den var derfor oplagt som valg til at repræsentere Ægypten i min læseudfordring Verden rundt i bøger. Et udmærket valg, synes jeg selv.
Titel: Pension Miramar
Forfatter: Naguib Mahfouz
Udgiver: Holkenfeldts forlag
Udgivelsesdato: 1989
Sider: 170
Originalsprog: Arabisk
Oversætter: Lilian Cipikoff
Originaltitel: ميرامار (Miramar)
Opr. udgivelsesår: 1967
Læst: December 2017

K's vurdering:

Share this:

  • Print
  • Email
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: Afrika, Ægypten

Abonner
Giv mig besked om
guest
guest
0 Kommentarer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Måske er du også interesseret i:

Omar Robert Hamilton: Byen vinder altid
Mbarek Ould Beyrouk: The Desert and the Drum
Ibrahim al-Koni: Natteurt

Abu Bakr Khaal: African Titanics
Mansour Bushnaf: Chewing Gum
Ishmael Beah: Radiance of Tomorrow

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 49 venner
  • 513 følgere
  • 216 fans

Mest læste seneste uge

  • Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerneLev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne Tolstojs tre fortællinger fra Sevastopol under Krimkrigen er ikke det ypperste fra mesterens hånd, men…
  • K's bedste anbefalinger fra læseåret 2020K’s bedste anbefalinger fra læseåret 2020 Et år er gået, og traditionen tro kommer her en opsamling på mit læseår i…
  • Lev Tolstoj: Anna KareninaLev Tolstoj: Anna Karenina Der er som regel en god grund til, at nogle romaner bevarer en klassikerstatus over…
  • Fjodor M. Dostojevskij: Stakkels menneskerFjodor M. Dostojevskij: Stakkels mennesker Mit læseår 2020 sluttede med en fanfare: Trænger man til at læse noget virkelig godt,…
  • Ursula K. Le Guin: Bæreposeteorien om fiktionUrsula K. Le Guin: Bæreposeteorien om fiktion Hvis du kun skal læse ét feministisk essay i din juleferie, og hvis du ikke…
  • Franz Kafka: FortællingerFranz Kafka: Fortællinger Lidt for mange af disse fortællinger lod mig ærligt talt uberørt i første omgang -…
  • Fernando Arrabal: Dali versus PicassoFernando Arrabal: Dali versus Picasso Absurd og helt sjovt teaterstykke af den spanske dramatiker Fernando Arrabal, som lader særdeles menneskelige…
  • Fjodor M. Dostojevskij: Kældermennesket. Optegnelser fra en undergrundFjodor M. Dostojevskij: Kældermennesket. Optegnelser… "Jeg er et sygt menneske... Jeg er et ondskabsfuldt menneske. Et utiltalende menneske", indleder Kældermennesket…
  • Svend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens udviklingstvangSvend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens… Tag nej-hatten på, fokuser på det negative i dit liv og hold op med at…
  • Sprogspillet. For folk, der godt kan lide at være sammen med ordSprogspillet. For folk, der godt kan lide at være… Er du glad for quizzer, brætspil og sprog? Får du et kick af at sætte…

Seneste kommentarer

  • Peter Stig Sørensen on Georgi Gospodinov: En naturlig roman: “Det holdt hårdt at få fingre i En naturlig roman – min bogpakke forsvandt i posten, og jeg måtte vente…” jan 20, 22:56
  • Ivan on Fjodor M. Dostojevskij: Stakkels mennesker: “Det er forkert oversat. Det er ARME MENNESKER. Original titel BEDNIE LJUDI på ingen måde kan oversættes til STAKKELS MENNESKER.” jan 19, 22:08
  • Kasper Håkansson on Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne: “Tak, “Den evige ægtemand” er hermed skrevet på læselisten – den ligger endnu ikke i stakken.” jan 18, 11:37
  • Peter Stig Sørensen on Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne: “Hvad jeg også vil betragte som en fejl, at “Sevastopol fortællingerne” skrives i to ord, kan da muligt have sin…” jan 18, 10:36
  • Peter Stig Sørensen on Norbert Zongo: The Parachute Drop: “Den fås på amazon.com til $20 plus fragt. Der sendes også til Danmark.” jan 12, 21:56

Kategorier

  • Boganmeldelser (905)
    • Biografier og erindringer (18)
    • Sagprosa (93)
      • Antropologi (4)
      • Essays (8)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (21)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (25)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (16)
      • Naturvidenskab (4)
      • Samfund og debat (24)
      • Sport og fritid (5)
    • Skønlitteratur (833)
      • Børnebøger (9)
      • Grafiske romaner og billedbøger (12)
      • Historiske romaner (89)
      • Klassikere (122)
      • Komedie (11)
      • Krimi, spænding og ramasjang (52)
      • Lyrik og drama (53)
      • Nyere udgivelser (219)
      • Romaner og noveller (720)
  • Boghandeler (28)
  • Øvrige indlæg (28)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 49 venner
  • 513 følgere
  • 216 fans

Copyright © 2021 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log in

wpDiscuz
loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.