En enkel historie i et enkelt, veltempereret sprog om det intellektuelle bymenneske drøm om det enkle liv i pagt med naturen – en drøm, som fra begyndelsen er dømt til at forlise og ødelægge drømmerne undervejs.
Har du nogensinde haft drømmen om at hoppe ud af hamsterhjulet på kontoret, lade bylivets moderne bekvemmeligheder bag dig og købe en gård, en restaurant, en bar eller noget andet på en afsondret caribisk ø eller et tilsvarende sted for at leve det gode, enkle liv i pagt med naturen sammen med din kone/mand/kæreste?
I så fald skal du nok lade være med at læse In the Beginning Was the Sea. Eller også skal du netop læse den som anledning til lige at tænke efter en ekstra gang.
Romanen er centreret omkring parret Elena og J. (han omtales aldrig som andet). De er et moderne, intellektuelt par midt trediverne, som har besluttet sig for at forlade det hektiske, overfladiske liv med fester og stoffer i Medellín, Colombias næststørste by, og har købt en landejendom med lidt plantage og lidt kvæg på en lille caribisk ø. Vi er i årene 1975-1976, og de to er er drevet af en romantisk hippiedrøm om det simple, ægte liv tæt på naturen.
Det går dog ikke, som de har drømt. De har måske nok forladt deres gamle liv, men de har sig selv med, og livet på øen viser sig ikke at være helt så let, som de havde forestillet sig. Fortællingen er fra starten ladet med undergang, og gradvist går deres forhold og deres økonomi i spåner.
Romanen er ikke spektakulær i sin handling eller sprog. González fortæller sin historie lige ud af landevejen, men han gør det godt. Romanen er velkomponeret, fortalt realistisk, den er kort, men giver sig alligevel tid til de detaljer, der gør den nærværende. Det er solidt håndværk, og jeg blev overrasket over at finde ud af, at det er hans debutroman. Den virker tværtimod som en meget moden forfatters værk. En fornøjelse at læse fra start til slut.
Det sidste korte og lidt prætentiøst filosoferende kapitel kunne jeg dog godt have været foruden. Bogen ville have stået stærkere uden – det næstsidste kapitel runder historien fint af. Men det er en mindre skønhedsfejl, som ikke ændrer på, at romanen var god læsning i Frank Wynnes fine oversættelse til engelsk (ja, Frank Wynne var også ham, der oversatte Ahmadou Kouroumas Allah is Not Obliged, som jeg læste forleden – Wynne mestrer åbenbart både det franske og det spanske).
Efter at have læst bogen har jeg googlet Tomás González og er derved blevet lidt klogere på baggrunden for In the Beginning Was the Sea. Bogen er tilsyneladende inspireret af González’ egen bror, Juan, som begav sig ud på et eventyr svarende til J. og Elenas i romanen, og som endte med Juans tragiske død. Det er på den baggrund svært ikke at tolke J.’et som forkortelse for denne Juan og formentlig årsagen til, at man på bagsiden af bogen kan læse, at den er “based on a true story.” Det gør nu hverken fra eller til – det er under alle omstændigheder en god bog i sig selv.
In the Beginning Was the Sea af colombianske Tomás González (f. 1950) er oprindeligt udgivet tilbage i 1983, men er først i 2014 oversat til engelsk (og endnu ikke til dansk).
Titel: In the Beginning Was the SeaForfatter: Tomás González
Udgiver: Pushkin Press
Udgivelsesdato: 21.05.2016
Sider: 154
Originalsprog: Spansk
Oversætter: Frank Wynne
Originaltitel: Primero estabo el mar
Opr. udgivelsesår: 1983
Læst: Juli 2016
K's vurdering: