K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s top
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
You are here: Home / Boganmeldelser / Fleur Jaeggy: I am the Brother of XX

Fleur Jaeggy: I am the Brother of XX

Anmeldt af Kasper Håkansson, 28. juli 2017
Skriv en kommentar

Fleur Jaeggys korte noveller handler om afstand og misforståelser mellem mennesker, om savn, angst og usikkerhed. De er kompakte og kaloriefyldte, men samtidig lette, luftige og flygtige. Nogle er sørgmodige, nogle er humoristiske, nogle er uhyggelige. De fleste er gode, nogle er fremragende, men de er alle sært dragende.

Titelnovellen er både en af de længste og en af de bedste. Her fortæller en dreng/ung mand om forholdet til sin søster. Allerede titlen sender et et signal om den følelsesmæssige distance og fremmedhed, hans had-/kærlighedsforhold til søsteren er præget af. Allerede som barn opfattede han sin søster som en spion i familien: Hun observerede og sladrede til andre. For eksempel om brorens selvmordsønsker, som han som voksen er overbevist om, at hun er meget skuffet over, at han endnu ikke har realiseret.

Once when I was eight years old my grandmother asked me, what will you do when you grow up? And I answered, I want to die. I want to die when I grow up. I want to die soon. And I think my sister really liked that answer.

Flere af novellerne har et bizart-gotisk præg. Som f.eks. The Heir, hvor en godhjertet, aristokratisk, enlig dame har taget en forældreløs pige til sig, opfostret hende som sin egen datter og gjort hende til enearving. Pigen svarer igen ved at brænde den gamle dame inde, hun vil ikke have hendes godhed eller penge, hun vil kun ødelægge (“To destroy for the blasted glory of it”):

The fräulein felt no pain. While the flames enveloped her she felt a terrible longing. For what she didn’t have. For what she’d never had. She did not fear death. The longing – or perhaps the despair over alle the nothingness – was so acute as to make death seem mild to her. Her hands, like the claws of a crustacean, clutched a little mound of dust.

The Aviary er et kig ind i en mildest talt dysfunktionel og perverteret familie med solide rødder i nazismen. Manden i ægteskabet har en moderbinding i Norman Bates-kaliber, som ikke aftager selv efter den dominerende mors død, og som i sidste ende driver ham til at holde sin kone i et fuglebur hængt op under loftet i stuen.

Osmosis er en slags gotisk gyser om en præstefamilie, der drives i ulykke af en ondsindet alrunerod.

I andre noveller optræder kendte forfattere (som Fleur Jaeggy også selv har kendt i virkeligheden) som hovedpersoner: I én er det Joseph Brodsky, i en anden Ingeborg Bachmann (med Italo Calvino i en birolle).

I den mystiske, men på sin egen vis charmerende The Visitor indfinder den helgenkårede, asketiske mystiker og nonne Angela da Fologna (1248-1309) sig på et italiensk museum på “en dag uden dato”, og hendes tilstedeværelse bringer de afbildede nymfer i malerierne på væggene til live: nymferne træder ud af deres repræsentationer – men kun for straks at begynde at længes efter deres vanlige trygge rammer (“They lust after their lost places, and themselves as images”).

Samme historie rummer i øvrigt også som et kuriosum en kort reference til Angela da Folognas samtidige, den østrigske nonne og mystiker Agnes Blannbekin (1243-1315), som i særlig grad er gået over i historien for sin optagethed af Den Hellige Forhud (“Years later the bigot Agnes Blannbekin, on the 1st of January, again and again turns in her mouth, tender as egg-skin and very sweet, Christs foreskin”).

Fleur Jaeggy (f. 1940)

Novellesamlingen I am the Brother of XX rummer i alt 21 korte noveller fordelt på i alt kun 127 sider. Jeg skal nok lade være med at referere til dem alle, men ovenstående nedslag tjener til illustrere den tematiske spændvidde i samlingen. Novellerne spænder tilsvarende vidt i deres form, og samlingen har på den måde et lidt broget præg. På den anden side bindes novellerne samme af Jaeggys karakteristiske pen, hendes på én gang kompakte og flygtige form og – i mange af historierne – en underliggende gotisk uhygge.

De fleste af novellerne har også det til fælles, at de kan være svære at få hold om. Fleur Jaeggys noveller er ganske vist korte, men de er ikke hurtigt læst. Adskillige af dem har jeg endda måttet læse flere gange bare for at kunne nærme mig en forståelse af, hvad de overhovedet handler om. Og det lykkedes ikke for mig i alle tilfælde.

Fleur Jaeggy leverer muligvis selv en af nøglerne til at åbne op for læsningen hendes noveller i den ganske korte tekst Cat. Her observerer fortælleren en kat i det afgørende øjeblik, før den slår til mod det bytte, den har listet sig ind på. Et øjeblik, hvor katten tilsyneladende lader sig distrahere, kigger væk, slikker sin pote, pludselig tilsyneladende uniteresseret. En slags overspringshandling inden det afgørende angreb. Og fortælleren/Jaeggy reflekterer i teksten over, om ikke en forfatters skriveproces deler nogle af disse karakteristika ved kattens omgang med sit offer:

Who knows, maybe this Übersprung is a delectatio morosa. A melancholic doing away with any connection to the victim. Übersprung: a word that involves us, too. It is a turning away, going on to something else, manifesting a gesture of detachment, like a goodbye. Wandering from the theme, escaping from a word – at once hunting for words and doing away with them: these are all a mind’s modes of writing.

Nogle af Jaeggys noveller har netop dette præg af Ûbersprung. Hun tager fat i en historie ét sted, men lader sig hurtigt – tilsyneladende – distrahere og forfølger et andet spor, dvæler ved detaljer, der ikke umiddelbart synes at have forbindelse til hovedhistorien, for så senere – måske – at komme tilbage til udgangspunktet – hvis ellers ikke udgangspunktet var overspringshandlingen. Alt sammen inden for ganske få sider.

Det lyder muligvis lidt flyvsk, men Jaeggys prosa er faktisk karakteriseret ved et exceptionelt nærvær. Det er som om, hver eneste sitrende sætning i disse noveller er ladet med et overskud af mening. Også selv om denne mening i mange tilfælde kan synes at unddrage sig forsøg på fastholdelse.

Fleur Jaeggys noveller kræver koncentration og god tid, så korte de end er. På trods af samlingens overskuelige omfang har jeg været i gang med den i halvanden uge, idet jeg kun har læst et par noveller af gangen (og nogle af dem som nævnt flere gange) for at give dem tid til at bundfælde sig.

Jeg vil ikke påstå, at jeg er i stand til at give en plausibel fortolkning af hver eneste af de 21 noveller i denne samling. Nogle af dem var mig for mærkelige og sagde mig af den grund ikke så meget – idet jeg dog er indstillet på at indrømme, at årsagen hertil måske ikke skal findes i Jaeggys prosa, men snarere i, at jeg ikke har været tilstrækkelig opmærksom eller åbensindet i min læsning (eller bare ikke er kvik nok) til at fange de finere pointer. Det føles bare bedre at skyde skylden på teksten …

De bedste af novellerne er imidlertid så fremragende, at jeg ikke tøver med at anbefale samlingen til andre yndere af den korte, intense novelleform, hvor tvetydighed og åbne fortolkningsmuligheder er i højsædet.

Schweizisk-italienske Fleur Jaeggy (f. 1940) er født og opvokset i Schweiz (med italiensk som sit modersmål), men har siden 1968 boet i Italien. I regi af min læseudfordring Verden i bøger regner jeg hende som repræsentant for Schweiz. I princippet havde jeg godt allerede givet mig selv et point for Schweiz med Adelheid Duvanels Opbrud med tre plysaber, men det var så lille en udgivelse, at den næsten ikke tæller. Så hermed er der sat en ekstra nål i Schweiz på mit litterære verdenskort.
Titel: I am the Brother of XX
Forfatter: Fleur Jaeggy
Udgiver: And Other Stories
Udgivelsesdato: 06.07.2017
Sider: 133
Originalsprog: Italiensk
Oversætter: Gini Alhadeff
Originaltitel: Sono il fratello di XX
Opr. udgivelsesår: 2014
Læst: Juli 2017

K's vurdering:

Share this:

  • Print
  • Email
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Nyere udgivelser, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: Italien, Noveller, Schweiz

Abonner
Giv mig besked om
guest
guest
0 Kommentarer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Måske er du også interesseret i:

Joanna Walsh: Worlds from the Word’s End
Carlos Fuentes: Aura
María Fernanda Ampuera: Cockfight

Alejandro Zambra: Dokumenter
Julio Cortázar: Metro
Mario Levrero: Empty Words

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 50 venner
  • 515 følgere
  • 219 fans

Mest læste seneste uge

  • Ágota Kristóf: Det store stilehæfte. Beviset. Den tredje løgnÁgota Kristóf: Det store stilehæfte. Beviset. Den… For pokker da, hvor er Ágota Kristófs Det store stilehæfte god! Stor litteratur i enhver…
  • Svend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens udviklingstvangSvend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens… Tag nej-hatten på, fokuser på det negative i dit liv og hold op med at…
  • Tine Høeg: Nye rejsendeTine Høeg: Nye rejsende Er Tine Høegs debut Nye rejsende en roman eller lyrik? Svaret er nok begge dele…
  • Naja Marie Aidt: Har døden taget noget fra dig så giv det tilbage - Carls bogNaja Marie Aidt: Har døden taget noget fra dig så… "Har døden taget noget fra dig / så giv det tilbage / giv dét tilbage…
  • Marcel Proust: Swanns verden, 1-2 (På sporet af den tabte tid, bind 1-2)Marcel Proust: Swanns verden, 1-2 (På sporet af den… Meditation under aktiv læsning: Proust holder! Men kun for den tålmodige og langsomme læser. Der…
  • Brætspil: BEZZERWIZZER OrdBrætspil: BEZZERWIZZER Ord Quiz-brætspillet BEZZERWIZZER har i den nyeste udgave fået et twist med nye typer udfordringer med…
  • Theis Ørntoft: Digte 2014Theis Ørntoft: Digte 2014 Theis Ørntoft (f.1984) er fucking træt af breaking news, der ikke breaker andet end fordummende,…
  • Svend Brinkmann: Ståsteder. 10 gamle ideer til en ny verdenSvend Brinkmann: Ståsteder. 10 gamle ideer til en ny verden I sin provokerende parodi på en selvhjælpsbog, Stå fast (2014), tog psykologen Svend Brinkmann nej-hatten…
  • Thorkild Hansen: Slavernes kyst, Slavernes skibe, Slavernes øerThorkild Hansen: Slavernes kyst, Slavernes skibe,… Thorkild Hansens trilogi fra 1967-1970 om den danske slavehandel er fremragende historieformidling med sin kombination…
  • Hassan Preisler: Brun mands byrdeHassan Preisler: Brun mands byrde Rablende sjov og skarp samfundssatire og selvbiografisk roman er lige på kornet og ind imellem…

Seneste kommentarer

  • Kasper Håkansson on Yu Hua: En virkelighed: “Ja, han er ret god, Yu Hua. Jeg har et par stykker mere af ham stående i reolen, som jeg…” apr 15, 21:57
  • Flemming Jensen on Yu Hua: En virkelighed: “Har lige læst den. Den er forrygende kødelig og original. Jeg blev fanget fra starten.” apr 15, 20:41
  • Peter Stig Sørensen on Pergentino José: Red Ants: “Du skriver: “Læsningen af mange af enkeltnovellerne i Red Ants efterlod mig noget perpleks, forgæves søgende efter en entydig fortolkning eller bare…” apr 5, 22:57
  • Kasper Håkansson on Marc Reugebrink: Salt: “Thank you for this update. I wasn’t aware that there actually was a historical background for this story. Very interesting!” mar 10, 19:45
  • Inwijkeling on Marc Reugebrink: Salt: “Perhaps it is a good thing to mention: Salt is not set in Flanders, Belgium. It is set in the…” mar 10, 17:55

Kategorier

  • Boganmeldelser (921)
    • Biografier og erindringer (18)
    • Sagprosa (94)
      • Antropologi (4)
      • Essays (9)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (21)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (25)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (16)
      • Naturvidenskab (4)
      • Samfund og debat (24)
      • Sport og fritid (5)
    • Skønlitteratur (848)
      • Børnebøger (9)
      • Grafiske romaner og billedbøger (12)
      • Historiske romaner (89)
      • Klassikere (124)
      • Komedie (11)
      • Krimi, spænding og ramasjang (52)
      • Lyrik og drama (53)
      • Nyere udgivelser (223)
      • Romaner og noveller (735)
  • Boghandeler (28)
  • Øvrige indlæg (28)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 50 venner
  • 515 følgere
  • 219 fans

Copyright © 2021 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log in

wpDiscuz
loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.