K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s top
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
You are here: Home / Boganmeldelser / Daniel Mengara: Mema

Daniel Mengara: Mema

Anmeldt af Kasper Håkansson, 7. februar 2018
Skriv en kommentar

Gabonesiske Daniel Mengaras kortroman, Mema, er et velskrevet og interessant, skønlitterært indblik i aspekter af kulturen i et traditionelt landsbysamfund i Gabon.

Romanen er fortalt i jeg-form af en dreng, der vokser op i en traditionel landsby, indtil han efter sin fars død adopteres af sin ældre fætter, som tager ham med til en større by, hvor drengen får mulighed for at gå i “den hvide mands skole.”

Det er de stærke kvinder, der er i fokus i romanen, først og fremmest fortællerens mor (Mema betyder mor). Man kan få den tanke, at der en del selvbiografiske elementer i romanen, men det har jeg ikke noget nærmere kendskab til.

Moren er stærk kvinde, der er respekteret og frygtet (men mest frygtet) af alle i landsbyen, inklusive hendes familie, for sin skarpe tunge – og det forhold, at hun ikke tøver med at gribe til sin machete, når tungen ikke slår til.

Stilmæssigt trækker Mengara tydeligvis på en vestafrikansk mundtlig fortælletradition, som fordrer hyppige gentagelser og tilbagevenden til de samme temaer og scener samt flittig brug af ordsprog og referencer til lokale mytologier. Især gentagelserne kan godt gøre dele af romanen til en lidt tung omgang, men Mengara skriver gennemgående godt, og flere passager er både medrivende og flot skrevet.

Her for eksempel en passage (som i kraft af sin næsten lyriske form ganske vist er lidt atypisk for romanen), hvor en gruppe landsbybeboere møder op i fortællerens mors hytte i den hensigt at fjerne hendes børn fra hende, fordi hun er anklaget for at have medvirket til sin egen mands død via heksekunster:

They entered my mothers hut.
My mother remained silent.
The sat down.
My mother remained silent.
They spoke.
My mother listened.
They said they had come to get the children.
My mother asked them to say it again.
They said it again.
My mother showed them the machete.
They fled in panic.
My mother kept the children.

I fremstillingen af forholdene mellem kønnene i landsbysamfundet reproducerer Mengara i et vist omfang klassiske, patriarkalske, ideologiske apologier, når han for eksempel lader sin fortæller slå fast, at det “i virkeligheden” er kvinderne, der har det sidste ord at skulle have sagt og bag kulisserne styrer husholdningen, mens de på overfladen lader deres mænd tro, at det er mændene, der styrer.

På den anden side gør Mengara det også tydeligt, at kvinderne – på en særdeles materiel måde – er underlagt reglerne i et mandsdomineret samfund, hvor en kvinde, når hun bliver gift, betragtes som hele landsbyens hustru (ikke i seksuel, men i social forstand). For eksempel forventes en kvinde, der forlader sin voldelige mand og flygter til sin hjemlandsby, af begge landsbyer (og angiveligt også af hende selv) ifølge de gældende normer at vende tilbage til manden, når en serie rituelle handlinger en gennemløbet.

Netop de sidsnævnte ritualer fylder temmelig meget i begyndelsen af romanen, som er en smule tung. Senere kommer der gang i en mere handlingbåret historie, som tilfører romanen lidt mere nerve og luft under vingerne.

Daniel Mengara (f.1967). Foto: Ukendt

Nogle elementer i landsbyens traditionelle trosforestillinger og praksis slog mig ved deres lighed med tilsvarende forestillinger, jeg er stødt på i litteraturen fra nærliggende lande.

Det gælder for eksempel forestillingerne om, at nogle mennesker er beyems, som kommer i både en god og ondsindet variant, uden at det er muligt at vide det for andre. De ondsindede lever af at “æde” andre menneskers sjæle, de suger simpelthen livet ud af dem, f.eks. af spædbørn. En meget lignende, om end ikke helt sammenfaldende, figur vil læsere af disse bognoter nikke genkendende til fra congolesiske Alain Mabanckous Memoirs of a Porcupine.

Andre temaer i romanen er sammenstød mellem den hvide mands lægekunst og traditionelle medicinmænds kunster, mellem kristendom og traditionel religion, mellem land og by, mellem individuel materialisme og fællesskabsværdier og i det hele taget mellem tradition og modernitet.

Gabons kolonifortid er ikke et hovedtema, men alligevel til stede og dukker op til overfladen flere gange undervejs, ikke mindst da fortælleren flytter til byen og kommer i “den hvide mands skole,” fordi hans fremsynede mor har indset, at det er vejen til at sikre hans fremtid:

I liked the white man’s school. The white man’s school made me forget about Mema. The white man’s world was so dazzling, so fascinating that it could make you forget anything! The white man’s world was like that. It made you think about things, not people. It made you forget about people. It made you want things. It made you want many things. And when you started to want many things, you had no time left for thinking about people, because you spent so much time trying to get those things you wanted. So you forgot about everyone. And you no longer cared about anyone else, and no one else cared about you.

Bogen fremstår opdelt i ret forskellige dele: Der er de dele, der – om end med afsæt i nogle konkrete personers historie – primært tjener til at formidle nogle kulturelle traditioner. En anden del er et langt kapitel er genfortællingen af en af landsbyens centrale myter. De bedste dele er de mere handlingsdrevne kapitler centreret omkring fortælleren og hans mors historie.

Mengara synes mere drevet af at formidle aspekter af kulturen og tradtionen i de gabonesiske landsbyer end af at fortælle en handlingsdrevet historie. Det gør Mema til særdeles interesant læsning, men det gør den også lidt tung.

Undervejs kan romanen virke lidt usammenhængende, også fordi formen og tonen i romanen skifter flere gange. Mengara får dog det hele til at hænge sammen tematisk til sidst.

Selv om romanen således ikke er uden sine udfordringer, så var det for mig alt i alt en ganske god læseoplevelse – især på grund af det skønne portræt af titelfiguren, fortællerens mor, den stærke, rapkæftede kvinde, der ikke finder sig i noget eller nogen.

Mema udgør indslaget fra Gabon i min litterære verdensrundrejse.
Titel: Mema
Forfatter: Daniel Mengara
Udgiver: Heinemann
Udgivelsesdato: 08.03.2004
Sider: 122
Originalsprog: Engelsk
Opr. udgivelsesår: 2003
Læst: Februar 2018

K's vurdering:

Share this:

  • Print
  • Email
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: Afrika, Gabon, Kortroman

Abonner
Giv mig besked om
guest
guest
0 Kommentarer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Måske er du også interesseret i:

Abu Bakr Khaal: African Titanics
Mansour Bushnaf: Chewing Gum
Bai T. Moore: Murder in the Cassava Patch

Thomas Mofolo: Chaka
Binwell Sinyangwe: A Cowrie of Hope
Massa Makan Diabaté: The Lieutenant of Kouta

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 49 venner
  • 513 følgere
  • 216 fans

Mest læste seneste uge

  • Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerneLev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne Tolstojs tre fortællinger fra Sevastopol under Krimkrigen er ikke det ypperste fra mesterens hånd, men…
  • Lev Tolstoj: Anna KareninaLev Tolstoj: Anna Karenina Der er som regel en god grund til, at nogle romaner bevarer en klassikerstatus over…
  • K's bedste anbefalinger fra læseåret 2020K’s bedste anbefalinger fra læseåret 2020 Et år er gået, og traditionen tro kommer her en opsamling på mit læseår i…
  • Ursula K. Le Guin: Bæreposeteorien om fiktionUrsula K. Le Guin: Bæreposeteorien om fiktion Hvis du kun skal læse ét feministisk essay i din juleferie, og hvis du ikke…
  • Svend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens udviklingstvangSvend Brinkmann: Stå fast. Et opgør med tidens… Tag nej-hatten på, fokuser på det negative i dit liv og hold op med at…
  • Fjodor M. Dostojevskij: Kældermennesket. Optegnelser fra en undergrundFjodor M. Dostojevskij: Kældermennesket. Optegnelser… "Jeg er et sygt menneske... Jeg er et ondskabsfuldt menneske. Et utiltalende menneske", indleder Kældermennesket…
  • Fjodor M. Dostojevskij: Stakkels menneskerFjodor M. Dostojevskij: Stakkels mennesker Mit læseår 2020 sluttede med en fanfare: Trænger man til at læse noget virkelig godt,…
  • Naja Marie Aidt: Har døden taget noget fra dig så giv det tilbage - Carls bogNaja Marie Aidt: Har døden taget noget fra dig så… "Har døden taget noget fra dig / så giv det tilbage / giv dét tilbage…
  • Hassan Preisler: Brun mands byrdeHassan Preisler: Brun mands byrde Rablende sjov og skarp samfundssatire og selvbiografisk roman er lige på kornet og ind imellem…
  • Franz Kafka: FortællingerFranz Kafka: Fortællinger Lidt for mange af disse fortællinger lod mig ærligt talt uberørt i første omgang -…

Seneste kommentarer

  • Ivan on Fjodor M. Dostojevskij: Stakkels mennesker: “Det er forkert oversat. Det er ARME MENNESKER. Original titel BEDNIE LJUDI på ingen måde kan oversættes til STAKKELS MENNESKER.” jan 19, 22:08
  • Kasper Håkansson on Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne: “Tak, “Den evige ægtemand” er hermed skrevet på læselisten – den ligger endnu ikke i stakken.” jan 18, 11:37
  • Peter Stig Sørensen on Lev Tolstoj: Sevastopol fortællingerne: “Hvad jeg også vil betragte som en fejl, at “Sevastopol fortællingerne” skrives i to ord, kan da muligt have sin…” jan 18, 10:36
  • Peter Stig Sørensen on Norbert Zongo: The Parachute Drop: “Den fås på amazon.com til $20 plus fragt. Der sendes også til Danmark.” jan 12, 21:56
  • Kasper Håkansson on Norbert Zongo: The Parachute Drop: “En af mine laster er, at jeg er ret besidderisk ift mine bøger, også de læste, så jeg skiller ikke…” jan 12, 00:27

Kategorier

  • Boganmeldelser (905)
    • Biografier og erindringer (18)
    • Sagprosa (93)
      • Antropologi (4)
      • Essays (8)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (21)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (25)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (16)
      • Naturvidenskab (4)
      • Samfund og debat (24)
      • Sport og fritid (5)
    • Skønlitteratur (833)
      • Børnebøger (9)
      • Grafiske romaner og billedbøger (12)
      • Historiske romaner (89)
      • Klassikere (122)
      • Komedie (11)
      • Krimi, spænding og ramasjang (52)
      • Lyrik og drama (53)
      • Nyere udgivelser (219)
      • Romaner og noveller (720)
  • Boghandeler (28)
  • Øvrige indlæg (28)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 78 mailabonnenter
  • 498 følgere
  • 49 venner
  • 513 følgere
  • 216 fans

Copyright © 2021 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log in

wpDiscuz
loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.