K's BOGNOTER

Jorden rundt i litteraturen: Anmeldelser af bøger fra hele verden

  • Forside
  • Bloggen
  • Anmeldelser
    • Boganmeldelser
      • Skønlitteratur
        • Nyere udgivelser
        • Klassikere
        • Romaner og noveller
        • Historiske romaner
        • Krimi, spænding og ramasjang
        • Lyrik og drama
        • Grafiske romaner og billedbøger
      • Sagprosa
        • Antropologi
        • Biografier og erindringer
        • Filosofi, religion og idéhistorie
        • Geografi og kartografi
        • Historie
        • Litteratur, kunst og kultur
        • Naturvidenskab
        • Samfund og debat
        • Sport og fritid
        • Tidsskrifter
    • Boghandeler
    • Øvrige indlæg
  • Indeks
    • Boganmeldelser efter forfatter
    • Boganmeldelser efter titel
    • Boganmeldelser efter forlag
    • Boganmeldelser efter antal stjerner
    • Boganmeldelser efter læseår
  • Læs før du dør
    • K’s top
    • 1001 bøger du skal læse før du dør – hele listen
  • Verden i bøger
    • Verden rundt i bøger: Udfordringen
    • Verden rundt i bøger: Listen
    • Verden rundt i bøger: Kortet
  • Foreslå en bog
  • Om K’s bognoter
You are here: Home / Boganmeldelser / Jáchym Topol: Gennem et koldt land

Jáchym Topol: Gennem et koldt land

Af Kasper Håkansson, 27. juni 2020
Skriv en kommentar

“ … alle vores mindesmærker blev brændt. I Hviderusland skal vi derfor bygge rædslens Jurassic Park, totalitarismens frilandsmuseum. Så kommer vi på verdenskortet takket være sække fulde af menneskeknogler, blod og materie.“

Tjekkiske Jáchym Topol (f. 1962) har begået en fremragende og alternativ roman om den europæiske erindring og bearbejdelse af Holocaust-traumet.

Med krads sarkasme udstiller Topol en sentimentaliserende Holocaust-industri omkring vesteuropæiske koncentrationslejre, in casu Theresienstadt, og sætter den i grel kontrast til det i Vesteuropa – og Østeuropa for den sags skyld – mere oversete, men endnu værre folkedrab, der foregik i det østlige Europa, her med fokus på Hviderusland.

Romanens navnløse jeg-fortæller er født i Theresienstadt, garnisonsbyen og fortet i Tjekkiet, der under 2. verdenskrig fungerede som nazistisk koncentrationslejr. Han bor i den gamle lejr, der nu er omdannet til museum, og ernærer sig som hyrde for de geder, der holder græsset på fortets volde nede.

Museet Theresienstadt tiltrækker tusinder af turister, herunder dem, de lokale kalder “slægtsjægere,” som søger noget andet end den almindelige turist:

De, der søgte, var tit unge mennesker, hvis sind var plaget af skygger fra den forfærdelige fortid, alle rædslerne fra [sic] deres forældre, bedsteforældre og venner havde oplevet, og af at noget så grusomt i det hele taget kunne ske … og kunne det ske igen? Og hvad var et menneske egentlig i stand til? Og hvordan kunne det ske for min grandtante eller min tante og ikke for mig? Og hvad ville jeg have gjort … hvis det var mig, de ville sende i døden? Og kunne det ske igen?

Sammen med en af disse unge slægtsjægere, den svenske pige Sara, og en række andre af samme slags, bliver fortælleren involveret i et projekt om at redde Theresienstadt mod forfald og nedrivning. En central person i projektet er onkel Lebo, den sidste overlevende, som faktisk er født i Theresienstadt, dengang fortet fungerede som koncentrationslejr, og som de unge slægtsjægere nu flokkes om for at mætte deres sult efter smertelig fortid med hans autentiske historier.

Jáchym Topol (f. 1962). Foto fra forfatterens Goodreads-profil.

Slægtsjægerne får dannet en hippieagtig kult omkring Theresienstadt og projektet om at beskytte byen og fortet som kulturhistorisk arv. I romanen skildrer Topol det sarkastisk som et slags hippiekollektiv for mere eller mindre forkælede, ressourcestærke, unge vesteuropæere, der føler meget stærkt for erindringen om Holocaust og i projektet finder en mening, manifesteret i fællesdans, hashrygning, turistrundvisninger og salg af merchandise som T-shirts med et billede af Kafka overskrevet med teksten “Theresienstadt” og “Hvis Kafka havde overlevet sin død, havde de dræbt ham her.”

Apropos Vest- og Østeuropa så giver Topol os undervejs også en fin påmindelse om, at “Vesteuropa,” “Østeuropa” og for den sags skyld “Europa” i det hele taget ikke er objektive, geografiske størrelser, men først og fremmest er diskursive, politiske og kulturelle begreber.

En af hovedpersonerne rejser således gennem Europa – længere og længere mod øst – i en søgen efter “det ægte Østeuropa.” Men lige meget, hvor langt hun rejser, vil ingen vedkende sig at være østeuropæere. I Tjekkiet og Slovakiet opfatter man sig som centraleuropæere og spytter på gulvet over begrebet “Østeuropa.” Det samme gør de i Karpaterne, i Galicien, i Ukraine og i Rusland, hvor enkelte dog kan gå med til, at Østeuropa måske ligger et sted i Sibirien – men endelig fremme i Vladivostok i Sibirien bliver de lokale ligeså fornærmede: “Hvad mener du med, at dette er Østeuropa, frøken? Er du blevet sindssyg? Det her er jo Vesten, det er her Vesten i virkeligheden ender, her slutter Europa!”

Sceneskift halvvejs i bogen: Fortælleren rekrutteres ikke helt frivilligt som “konsulent” til et tilsvarende projekt i Hviderusland. Her vil en dedikeret gruppe forsøge at skabe samme opmærksomhed som i Theresienstadt om nazismens rædsler i Hviderusland ved at etablere et museum for “Djævelens værksted” i landsbyen Khatyn som symbol på de hviderussiske tab under 2. verdenskrig. Et sted, der skal fremvise det hviderussiske folkedrab i sin utilslørede gru, uden filter tilpasset følelsesmæssigt sarte, unge vesteuropæere.

I Vesteuropa er alle krigsgravpladser og alle koncentrationslejre blevet renset for længe siden, på sådan et sted som Dachau, for eksempel, er der så rent, at du kan spise af gulvet.

Krigens ofre i Hviderusland er opgjort til svimlende 2,2 millioner mennesker. Omtrent en fjerdedel af landets befolkning på det tidspunkt. Den tilsvarende andel for Tjekkoslovakiet var godt 2 procent af landets befolkning

I Tjekkiet er udslettelsen af de to landsbyer, Lidice og Ležáky, blevet symboler på krigens rædsler, som man kan læse i oversætter Lada Halounovás oplysende efterord. Landsbyernes mænd blev stort set alle skudt ned på stedet, mens alle ikke-arisk udseende kvinder og børn blev deporteret til udslettelseslejre. Det er grusomheder, der er vigtige at mindes, og som ikke kan gradbøjes. Men i sammenligning er tallene for Hviderusland ikke desto mindre rystende: 5.295 af landets i alt ca. 9.200 landsbyer brændt ned og befolkningen dræbt eller deporteret.

De historier har man ikke hørt så meget til som til historierne fra det vestlige Europa. En af forklaringerne er måske, at man i Hviderusland/Sovjetunionen selv har gjort sit til at fortrænge denne fortid, fordi drabene og nedbrændingerne ikke kun blev begået af tyske nazister, men i høj grad også af hviderussere.

Projektet for romanens hviderussiske “slægtsjægere” er at se denne fortid i øjnene og formidle den til resten af verden. Og det skal med ganske anderledes og kradse virkemidler end det, de opfatter som en selvoptaget, forkælet Holocaust-romantik i det vestlige Europa.

Det her er Hviderusland, kammerat. Her hjælper T-shirts med Kafka ikke.

Jeg skal ikke røbe mere om de virkemidler, de hviderussiske slægtsjægere tager i brug for at skabe deres mindesmærke over Djævelens værksted i Khatyn. Nok er at sige, at romanen udvikler sig til en gruelig groteske, hvor hviderusserne tager midler i brug, der om ikke i omfang, så i umenneskelig (eller alt-for-menneskelig) gru står mål med nazisternes uhyrligheder.

Den bizarre finale er vidunderligt grotesk. Samtidig udvikler den lidt stillestående handling i romanens første halvdel i Tjekkiet sig i Hviderusland til et eksplosivt aktiondrama.

Romanen er lidt langt tid om at komme i gang. I den første halvdel, der foregår omkring Theresienstadt, havde jeg lidt svært ved at indfange, hvad der egentlig var Topols fokus og hovedærinde. Først i anden del i Hviderusland bliver meningen med den første del tydelig – som kontrast til den underjordiske, mørke og kolde stemning i “Djævelens værksted” i Hviderusland.

Som roman og kritisk fortælling lever Gennem et koldt land i høj grad på disse kontraster mellem den vestlige og østlige Holocaust-erfaring og receptionen af den. Romanen er først og fremmest værd at læse for sin historisk-kritiske vinkel på disse kontraster. Som litterær fortælling har den sine mangler, men det skal ikke forhindre mig i at anbefale den varmt.

Titel: Gennem et koldt land
Forfatter: Jáchym Topol
Udgiver: Forlaget Silkefyret
Udgivelsesdato: 07.07.2018
Sider: 221
Originalsprog: Tjekkisk
Oversætter: Lada Halounová
Originaltitel: Chladnou zemí
Opr. udgivelsesår: 2009
Læst: Juni 2020

K's vurdering:

Share this:

  • Print
  • Email
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Arkiveret under: Boganmeldelser, Romaner og noveller, Skønlitteratur
Tags: Europa, Østeuropa, Tjekkiet

Abonner
Giv mig besked om
guest
guest
0 Kommentarer
Inline Feedbacks
Se alle kommentarer

Med K verden rundt i bøger: Kortet

Måske er du også interesseret i:

Karel Čapek: Krigen med salamandrene
Olga Tokarczuk: Kør din plov over de dødes knogler
Herta Müller: I dag havde jeg helst ikke mødt mig selv

Bogdan Suceavă: Miruna, a Tale
Margarita Khemlin: Klotsvog
Imre Kertész: Detektivhistorie

Følg K's bognoter

  • 81 mailabonnenter
  • 554 følgere
  • 54 venner
  • 521 følgere
  • 247 fans

Mest læste seneste uge

  • Harald Voetmann: Amduat. En iltmaskineHarald Voetmann: Amduat. En iltmaskine “At sige i den 12. time: Jeg skal dø nu. Det er ikke, fordi jeg…
  • Martin Walser: Mit hinsidigeMartin Walser: Mit hinsidige “At tro betyder at gøre verden så smuk, som den ikke er. Det er smukt…
  • Markus Werner: On the EdgeMarkus Werner: On the Edge On the Edge af schweiziske Markus Werner (1944-2016) kan karakteriseres som et lille kammerspil i…
  • Caspar Eric: NikeCaspar Eric: Nike "vi smadrer vores egne kroppe / vi smadrer statuerne / vi smadrer de små guder…
  • Svend Brinkmann: Ståsteder. 10 gamle ideer til en ny verdenSvend Brinkmann: Ståsteder. 10 gamle ideer til en ny verden I sin provokerende parodi på en selvhjælpsbog, Stå fast (2014), tog psykologen Svend Brinkmann nej-hatten…
  • H. N. Jacobsens boghandel, Tórshavn, FærøerneH. N. Jacobsens boghandel, Tórshavn, Færøerne H.N. Jacobsens boghandel er med sine 155 år på bagen ikke bare den ældste boghandel…
  • Thomas Mann: BuddenbrooksThomas Mann: Buddenbrooks Thomas Manns Buddenbrooks er en ægte klassiker. Den holder. En langsom nydelse. Læs den. Buddenbrooks.…
  • Rakel Haslund-Gjerrild: Adam i ParadisRakel Haslund-Gjerrild: Adam i Paradis Rakel Haslund-Gjerrild har begået et vidunderligt romanportræt af en af de store og allermest flamboyante…
  • Marcel Proust: Swanns verden, 1-2 (På sporet af den tabte tid, bind 1-2)Marcel Proust: Swanns verden, 1-2 (På sporet af den… Meditation under aktiv læsning: Proust holder! Men kun for den tålmodige og langsomme læser. Der…
  • Tété-Michel Kpomassie: En afrikaner i GrønlandTété-Michel Kpomassie: En afrikaner i Grønland Temperaturen er nogle gange nede på minus 40 grader celsius, men den unge togoleser Tété-Michel…

Seneste kommentarer

  • Peter Sørensen on Thomas Mann: Buddenbrooks: “KORREKTION Fejlagtigt oplyste jeg at min udgave af “Buddenbrooks” af 1931 var oversat af L. Lange Det korrekte navn er…” maj 6, 18:54
  • Peter Sørensen on Thomas Mann: Buddenbrooks: “😊👍” maj 4, 22:01
  • Kasper Håkansson on Thomas Mann: Buddenbrooks: “Doktor Faustus’ position på at-læse-listen hermed konsolideret.” maj 4, 21:52
  • Peter Sørensen on Thomas Mann: Buddenbrooks: “Det glæder mig enormt at du i “Trolddomsbjerget”, som jeg, har kunnet få en blivende oplevelse; jo, tung og til…” maj 4, 21:41
  • Kasper Håkansson on Gunnhild Øyehaug: Onde blomster: “Mange tak. Lad gerne høre, hvis du får læst mere af hende, du kan anbefale.” maj 4, 21:24

Kategorier

  • Boganmeldelser (1.017)
    • Biografier og erindringer (20)
    • Sagprosa (102)
      • Antropologi (4)
      • Essays (10)
      • Filosofi, religion og idéhistorie (22)
      • Geografi og kartografi (9)
      • Historie (28)
      • Korrepondance (1)
      • Litteratur, kunst og kultur (20)
      • Naturvidenskab (4)
      • Samfund og debat (25)
      • Sport og fritid (5)
    • Skønlitteratur (940)
      • Børnebøger (10)
      • Grafiske romaner og billedbøger (12)
      • Historiske romaner (96)
      • Klassikere (163)
      • Komedie (12)
      • Krimi, spænding og ramasjang (56)
      • Lyrik og drama (56)
      • Nyere udgivelser (248)
      • Romaner og noveller (818)
  • Boghandeler (30)
  • Øvrige indlæg (30)
    • Tidsskrifter (3)

Søg i K’s bognoter

Følg K's bognoter

  • 81 mailabonnenter
  • 554 følgere
  • 54 venner
  • 521 følgere
  • 247 fans

Copyright © 2022 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log in

wpDiscuz
loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.